
Matinée
Franz Ferdinand
Matinê
Matinée
Pegue seu dedo brancoYou take your white finger
Escorregue a unha pra debaixo dos botões de cima de baixo do meu blazerSlide the nail under the top and bottom buttons of my blazer
Relaxe a lã desgastada, afrouxe a gravataRelax the fraying wool, slacken ties
E eu não estou a olhar você no sapato, mas nos olhos, mas nos olhosAnd I'm not to look at you in the shoe, but the eyes, find the eyes
Me ache e me siga através dos corredores, refletores e arquivosFind me and follow me through corridors, refectories and files
Você deve seguir, deixar essa fábrica acadêmicaYou must follow, leave this academic factory
Você me achará na matinêYou'll find me in the matinee
A escuridão da matinêThe dark of the matinee
É melhor na matinêIt's better in the matinee
A escuridão da matinê é minhaThe dark of the matinee is mine
Sim, é minhaYes it's mine
Tempo toda jornada para colidir em você, acidentalmenteI time every journey to bump into you, accidentally
Eu te atraio e te conto os garotos que odeioI charm you and tell you of the boys I hate
Todas as garotas que odeioAll the girls I hate
Todas as palavras que odeioAll the words I hate
Todas as roupas que odeioAll the clothes I hate
Como eu nunca serei nada que odeioHow I'll never be anything I hate
Você sorri, menciona algo que você gostaYou smile, mention something that you like
Oh, como você teria uma vida felizOr how you'd have a happy life
Se você fizesse as coisas que gostaIf you did the things you like
Me ache e me siga através dos corredores, refletores e arquivosFind me and follow me through corridors, refectories and files
Você deve seguir, deixar essa fábrica acadêmicaYou must follow, leave this academic factory
Você me achará na matinêYou'll find me in the matinee
A escuridão da matinêThe dark of the matinee
É melhor na matinêIt's better in the matinee
A escuridão da matinê é minhaThe dark of the matinee is mine
Sim, é minhaYes it's mine
Então estou no BBC2, contando ao Terry Wogan como eu fiz aquilo eSo I'm on BBC2 now, telling Terry Wogan how I made it and
O que eu fiz está obscuro agora, mas a diferença dele é e a risada dele éWhat I made is unclear now, but his deference is and his laughter is
Minhas palavras e sorrisos são tão fáceis agoraMy words and smile are so easy now
Sim, está fácil agoraYes, It's easy now
Sim, está fácil agoraYes, It's easy now
Me ache e me siga através dos corredores, refletores e arquivosFind me and follow me through corridors, refectories and files
Você deve seguir, deixar essa fábrica acadêmicaYou must follow, leave this academic factory
Você me achará na matinêYou'll find me in the matinee
A escuridão da matinêThe dark of the matinee
É melhor na matinêIt's better in the matinee
A escuridão da matinêThe dark of the matinee
Você me achará e me seguirá através dos corredores, refletores e arquivosFind me and follow me through corridors, refectories and files
Você deve seguir, deixar essa fábrica acadêmicaYou must follow, leave this academic factory
Você me achará na matinêYou'll find me in the matinee
A escuridão da matinêThe dark of the matinee
É melhor na matinêIt's better in the matinee
A escuridão da matinê é minhaThe dark of the matinee is mine
Sim, é minhaYes, it's mine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franz Ferdinand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: