Tradução gerada automaticamente

Rückblick
Franz Schubert
Retrospectiva
Rückblick
Queimando sob os meus pés,Es brennt mir unter beiden Sohlen,
Mesmo pisando em gelo e neve,Tret' ich auch schon auf Eis und Schnee,
Não quero mais respirar,Ich möcht' nicht wieder Atem holen,
Até não ver mais as torres.Bis ich nicht mehr die Türme seh'.
Bati em cada pedra,Hab' mich an jedem Stein gestoßen,
Enquanto corria pra cidade;So eilt' ich zu der Stadt hinaus;
As corvos jogavam bolas e trancasDie Krähen warfen Bäll' und Schloßen
No meu chapéu de cada casa.Auf meinen Hut von jedem Haus.
Como você me recebeu diferente,Wie anders hast du mich empfangen,
Ó cidade da inconstância!Du Stadt der Unbeständigkeit!
Nas suas janelas brilhantes cantavamAn deinen blanken Fenstern sangen
A cotovia e a rouxinol em disputa.Die Lerch' und Nachtigall im Streit.
As redondas tílias floresciam,Die runden Lindenbäume blühten,
As águas claras corriam alegres,Die klaren Rinnen rauschten hell,
E ah, dois olhos de menina brilhavam.Und ach, zwei Mädchenaugen glühten. -
Ali, tudo aconteceu por você, camarada!Da war's gescheh'n um dich, Gesell!
Quando o dia vem à mente,Kommt mir der Tag in die Gedanken,
Quero olhar pra trás mais uma vez.Möcht' ich noch einmal rückwärts seh'n.
Quero voltar a vacilar,Möcht' ich zurücke wieder wanken,
Parar em frente à casa dela.Vor ihrem Hause stille steh'n.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franz Schubert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: