395px

PÁSSARO AZUL

Frasquet y Guerrero

PÁJARO AZUL

El pájaro azul que en sueños me inquietaba
Por fin escapó de la jaula que lo encerraba
Desde el cielo el pájaro azul me miraba
Porque era yo, el carcelero que lo custodiaba

Un pájaro azul, que por el aire lloraba
Lágrimas negras que al planeta transformaban
Al ver a hombres que por ambición se mataban
Entendió por qué, su planeta azul, en negro, se tornaba

El odio y la maldad negras sus plumas mudaban
En cuervo se volvió y a la humanidad amenazaba
Con que si el odio en amor no se transformaba
Con el miedo y terror, la tierra en negro, se quedaba

Vuela, pájaro, vuela y extiende tus alas negras
Que desaparezca el dolor y regrese el color que era
Que el amor suplante al odio que impera
Vuela pájaro, vuela, que azul de tus alas vuelvan a ser lo que eran

Vuela, pájaro, vuela, cruza el cielo azul que nos espera
Y la maldad y las guerras de la humanidad desaparezcan
Que el azul vuelva a tus alas negras para ser lo que era
Vuela, pájaro, vuela que la bondad y el amor florezcan

Nacionalismos y patrias, egoísmos y ambiciones
Creencias y religiones, identidades y colores
Que no vuelvan a ser nunca, nunca sean las razones
Por lo que nuestro planeta de nuevo pierda sus colores

Que los cielos y los mares limpios amanezcan
Que los bosques y las flores llenen de color la tierra
Que el odio de la humanidad desaparezca
Y en los pueblos de mi tierra el agua en los ríos, baje limpia y fresca

Y el pájaro azul que los cielos cruzaba por fin reaparezca

Vuela, pájaro, vuela, que nuestro planeta azul, por siempre azul, aparezca

PÁSSARO AZUL

O pássaro azul que em sonhos me inquietava
Finalmente escapou da jaula que o aprisionava
Do céu, o pássaro azul me observava
Porque eu era o carcereiro que o vigiava

Um pássaro azul, que pelo ar chorava
Lágrimas negras que o planeta transformavam
Ao ver homens que por ambição se matavam
Entendeu por que seu planeta azul, em negro, se tornava

O ódio e a maldade negras suas penas mudavam
Em corvo se tornou e à humanidade ameaçava
Dizendo que se o ódio em amor não se transformava
Com medo e terror, a terra em negro, ficava

Voa, pássaro, voa e estende suas asas negras
Que desapareça a dor e retorne a cor que era
Que o amor suplante o ódio que impera
Voa, pássaro, voa, que azul de suas asas voltem a ser o que eram

Voa, pássaro, voa, cruza o céu azul que nos espera
E a maldade e as guerras da humanidade desapareçam
Que o azul volte a suas asas negras para ser o que era
Voa, pássaro, voa, que a bondade e o amor floresçam

Nacionalismos e pátrias, egoísmos e ambições
Crenças e religiões, identidades e cores
Que nunca voltem a ser, nunca sejam as razões
Pelo que nosso planeta de novo perca suas cores

Que os céus e os mares limpos amanheçam
Que as florestas e as flores encham de cor a terra
Que o ódio da humanidade desapareça
E nos povos da minha terra a água nos rios, desça limpa e fresca

E o pássaro azul que cruzava os céus, por fim reapareça

Voa, pássaro, voa, que nosso planeta azul, por sempre azul, apareça

Composição: FRASQUET Y GUERRERO