Tradução gerada automaticamente

Middle Class Panic
Freak Kitchen
Pânico da Classe Média
Middle Class Panic
Ajoelhando pra chicotada socialBending over for the social whip
Polindo a fachada do meu relacionamento falsoPolish the facade in my pseudo relationship
Esqueci de pagar a gasolina?Did I forget to pay for the gas?
Construí minha vida inteira em beijar a bundaBuilt my entire life on kissing ass
Oh Jesus, como a grama cresceuOh Jesus, how the lawn has grown
Não queremos nenhum maldito refugiado aqui, temos problemas nossosWe don´t want any damn refugees here, got problems of our own
Nosso bairro tem que ser "puro"Our neighbourhood has to be "pure"
Você gostaria de viver ao lado de algum lixo ambulante?Would you like to live next door to some walking ordure?
Estou sendo bem-sucedido o suficiente pra você, pai?Am I being successful enough for you, Dad?
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Prometo realizar os sonhos que você tevePromise to fullfill the dreams that you´ve had
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Trabalhando duro até me deixar doenteBusting my ass ´til it´s making me sick
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Pânico da classe média, pânico da classe médiaMiddle class panic, middle class panic
Trabalhando como um escravo pra pertencerWorking like a slave to belong
Cera nosso novo Volvo o fim de semana todoWaxing our new Volvo all weekend long
As crianças brigam por suas calças do BaywatchThe kids fight about their Baywatch pants
E a Sra. Classe Média quer novos implantes de mamaAnd Mrs Middle Class wants new breast implants
Seja um bom nazista e faça o que eu digoBe a good Nazi and do as I say
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Papai Grande está observando, você não pode escaparBig Daddy is watching, you can´t get away
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Desabafando com uma prostituta localUnburden my mind to a local whore
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Morrendo de um ataque cardíaco aos 34Die of a heart attack at 34
Micro-ondas e TV a caboMicrowave owens and cabel-tv
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Pamela Anderson e Tommy LeePamela Anderson and Tommy Lee
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Rikki ou Oprah ou alguma novela vagabunda?Rikki or Ophra or some sleazy soap?
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Encobrindo o interesse do meu adolescente em drogasCover up my teen ager´s interest in dope
Não aguento mais...Can´t take it anymore…
Meu vizinho está se envolvendo com minha esposaMy neighboor is messing around with my wife
Uma delicada reviravolta...A delicate little twist…
Enquanto sou fodido pela vida suburbanaWhile I´m being fucked by suburban life
Resolvo isso na porrada...I solve it with my fist…
Mas, poxa, lá no fundo eu amo essa bagunçaBut, gee, deep inside I love this mess
The Bold and the Beautiful...The Bold and Beautiful…
E afinal, nossa festa de churrasco foi um grande sucessoAnd after all, our barbecue-party was a huge success
Rolando na merda...Wallow around in bull…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freak Kitchen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: