Tradução gerada automaticamente

Just One Day
Freaky Friday (Disney)
Apenas um dia
Just One Day
Apenas um dia, é tudo que precisoJust one day, that’s all I need
Apenas um dia sem ela incomodandoJust a day without her nagging
Apenas um dia, eu imploro, peçoJust one day, I beg, I plead
Mas o arrasto continua arrastandoBut the drag just keeps on dragging
Enquanto eu desejo apenas uma segunda-feiraWhile I wish for just one Monday
Ou uma sexta a ser livreOr a Friday to be free
Livre para descontrair e amuar e murmurarFree to slouch and sulk and mumble
E seja confuso e seja euAnd be messy and be me
Tudo que eu peço é por doze horasAll I ask is for twelve hours
Para viver minha vida, meu caminhoTo live my life, my way
Apenas um simplesJust one simple
Dia épico loucoAwesome crazy epic day
Apenas um dia é tudo que eu queroJust one day is all I want
Com minha familia unidaWith my family united
Medos na baía, sem lutas sem insultosFears at bay, no fights no taunts
Apenas nós quatro nos deliciamosJust the four of us delighted
Quero dizer, eu amo meus filhosI mean look, I love my kids
Eu amo meu trabalho, amo minha vidaI love my work, I love my life
E eu amo meu noivoAnd I love my fiancé
E em um dia eu serei sua esposaAnd in a day I’ll be his wife
E eu vou jogar o casamento perfeitoAnd I’ll throw the perfect wedding
E eu vou jogar o buquê da noivaAnd I’ll throw the bride’s bouquet
E nós vamos ter um felizAnd we’ll have one happy
Dia da família amorosaLoving family day
Amanhã é o casamentoTomorrow is the wedding
E esta noite é o ensaioAnd tonight is the rehearsal
E não há espaço para erroAnd there is no room for error
Quero dizer não uma falhaI mean not one flaw
Nós temos convidados em apenas dez horasWe’ve got guests in just ten hours
Vista as mesas, apare minhas floresDress the tables, trim my flowers
Quero beleza e perfeiçãoI want beauty and perfection
Eu quero admiração totalI want total awe
E lembre-se que o repórterAnd remember that reporter
Porque é crucial que nós a cortejemos‘Cause it’s crucial that we court her
O negócio está dependendoThe business is depending
Neste sucessoOn this one success
Agora respire, mas obrigado TorreyNow breathe but thank you Torrey
E na verdade essa é a históriaAnd in fact that is the story
Então, mexa-se, mova esse produtoSo get moving, move this produce
E remova essa bagunçaAnd remove this mess
Mais um dia, ela está de costasOne more day, she’s on my back
Ela está me montando para sempreShe’s been riding me forever
Com minhas falhas e tudo o que me faltaWith my faults and all I lack
E tudo o que eu? Oh tudo bem!And all I? Oh whatever!
Porque eu sou preguiçosa e sou média‘Cause I’m lazy and I’m average
E eu estou desleixado para começarAnd I’m sloppy for a start
E eu sei que ela é como uma filhaAnd I know she’s like a daughter
Quem é bonito, limpo e inteligenteWho is pretty, neat and smart
E eu sei que a mulher é perfeitaAnd I know the woman’s perfect
Mas eu nunca serei assimBut I’ll never be that way
Não por um únicoNot for a single
Dia solitárioSolitary day
Mais um dia ela vai brigar e reclamarOne more day she’ll fight and fuss
Quando a alegria dela é tudo que eu sou depoisWhen her joy is all I’m after
Tem sido um tempo muito difícil para nósIt’s been a long tough time for us
E agora é hora de ouvir algumas risadasAnd now It’s time to hear some laughter
Porque eu só quero ela feliz‘Cause I only want her happy
E bem, pontual e limpaAnd well, punctual and clean
Mas ela murmura e resmungaBut she mumbles and she grumbles
E na hora ela está em pé significaAnd at time she's upright mean
Ela é brilhante e tão perspicazShe’s bright and so insightful
Mas essas características não estão em exibiçãoBut those traits aren’t on display
Bem não latery muitas vezesWell not latery often
Nunca hojeEver not today
Ellie querida Não é desta vezEllie dear It’s not this time
Agora esse avental é um crimeNow that apron is a crime
E esse robalo não é divertidoAnd that sea bass isn’t freash
São três dias mortosIt’s three days dead
Mãe, eu realmente preciso saber se possoMom, I really need to know if I can
Espere, agora aonde ela foiWait, now where’d she go
Eu nunca vou desenhar o foco delaI’ll never draw her focus
Do pãoFrom the bread
É um milhão de pequenas coisas (mãe é só um joguinho)It's a million little things (mom it's just a little game)
Das corridas aos ringues (apenas um pequeno jogo bobo)From the racing to the rings (just a silly little game)
Mas eu tenho isso (e eu nem jogaria)But I got this (and I wouldn't even play)
Porque eu amo trabalhar dessa maneira'Cause I love to work this way
Mas quem realmente pode dizer?But really who can tell?
Está bemIt's okay
Está bemIt's okay
Apenas um dia é tudo o que recebemosJust one day that's all we get
Até os votos, a caça, a históriaTil the vows, the hunt, the story
Apenas um dia, pôr do sol do nascer do solJust one day, sunrise sunset
Então a noite em toda a sua glóriaThen the night in all its glory
Apenas diga a palavra e ela (nós) estaremos a caminhoJust say the word and she'll (we'll) be on our way
Estamos a caminhoWe're on our way
Em apenas um diaIn just one day
Para um estressante! Perfeito! Anxions! Estelar!For one Stressful! Perfect! Anxions! Stellar!
Épico! Faz ou morre! Dia louco!Epic! Do or die! Crazy day!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freaky Friday (Disney) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: