Tradução gerada automaticamente
Tate (How I Feel)
Fred again..
Tate (como eu me sinto)
Tate (How I Feel)
Com medo do meu filho comer?
Afraid of my kid eatin'?
O cara vai se dar mal por isso, mano
Man will be fuckin' down for that, bros
Apenas me diga a hora
Just let me know the time
É interessante hoje no trabalho
It be interesting today at work
Havia chances correndo ao redor
There were odds running around
E eu estou olhando para aqueles filhos da puta como
And I'm lookin' at them motherfuckers like
Blud, você sabe o que o homem está fazendo? Homem está com o mandem
Blud, do you know what man's doing? Man's with the mandem
Então eles já sabem
So they already know
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of thе, none of the
E você não ouviu falar de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from nonе of the broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos
And you ain't heard from none of the
Não sei bem
I don't quite know
Como dizer
How to say
Como eu me sinto
Just how I feel
Não sei bem
I don't quite know
Como dizer
How to say
Como eu me sinto
Just how I feel
Como eu me sinto
Just how I feel
Como eu me sinto
Just how I feel
Como eu me sinto
Just how I feel
Como eu me sinto
Just how I feel
Não sei como me sinto
I don't know how I feel
Broskis
Broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
Não sei bem
I don't quite know
Como dizer
How to say
Como eu me sinto
How I feel
Ela não vai mergulhar
She won't dive in
Mas ainda não consigo respirar
But I still can't breathe
É o que você fez comigo
It's what you did to me
Como eu me sinto
How I feel
Eu não sei
I don't know
Como eu me sinto
How I feel
Oh
Oh
Como eu me sinto
Just how I feel
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
(Eu não sei)
(I don't know)
E você não ouviu de nenhum dos, nenhum dos
And you ain't heard from none of the, none of the
(Como eu me sinto)
(Just how I feel)
E você não ouviu de nenhum dos irmãos
And you ain't heard from none of the broskis
(Como eu me sinto)
(How I feel)
Não ouvi de nenhum dos irmãos
Heard from none of the broskis
Não ouvi de nenhum dos
Heard from none of the
(Como eu me sinto)
(Just how I feel)
Não ouvi de nenhum dos irmãos
Heard from none of the broskis
(Como eu)
(How I)
Não ouvi de nenhum dos
Heard from none of the
Cara, covarde, confie em mim, cara
Man fuckin' dardy, trust me, bruv
Nah é só andar-
Nah it's just, walk–
Homem está apenas tentando
Man's just tryna
Homem está apenas tentando aparecer, Fred
Man's just tryna turn up, Fred
Este verão vai ser iluminado porra, mano
This summer's gonna be fuckin' lit, bro
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fred again.. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: