
Tu sei Così
Fred Bongusto
Tu sei Così (Tradução)
Tu sei Così
Tu és assim,Tu sei così,
por isso te quero bem.Per questo ti vòglio bene.
Agora és tuOra sei tu
o mundo que me pertence.Il mondo che m'appartiene.
Basta só aquele momentoBasta solo quel momento
e fechas os olhos e depoisE chiudi gli occhi e poi
começo eu.Comincio io
Seja claro, não queriaFatichiare, non volevo
apaixonar-me mais,Innamorarmi più,
amor meu.Amore mio.
É como se tu tivesses dado um pouco de solÈ come se tu avessi dato un pò di sole
a uma flor que morre.Ad un fiore che muore.
Quanto rir pensar em não querer apaixonar-seChe ridere è pensarti e non voler s'innamorare
porque depois faz mal.Perchè dopo fa male.
E todos aqueles momentos em queE tutti quei momenti in cui
tu não és tuTu non sei tu
e não tem vontade de explicar.E non hai voglia di spiegare.
Por um estranho jogo do destino sou euPer uno strano scherzo del destino sono io
que tenho medo demais,Che ho paura di più,
demais.Di più.
Tu és assim,Tu sei cosi,
por isso te quero bem.Per questo ti voglio bene.
Agora és tuOra sei tu
o mundo que me pertence.Il mondo che m'appartiene.
Embriago de palavrasUbriaco di parole
que para ti quero inventar,Che per te voglio inventare,
não sei mais que dia é.Non so più che giorno è.
Um perfume de caricias,Un profumo di carezze,
as tuas doces ternuras e tudo o restoLe tue dolci tenerezze e tutto resta
que nome tem.Che non me ha.
É como se tu tivesses dado um pouco de solÈ come se tu avessi dato un pò di sole
a uma flor que morre.Ad un fiore che muore.
Teria sabido dizer a ti, somente a ti,Avrei saputo dire a te, solo a te,
este é amor.Questo è amore.
E depois fantasiarE poi fantasticare
sobre tudo aquilo que poderia fazer por ti,Su tutto quello che potrei fare per te,
este é amor.Questo è amore.
Pensar em cada momento felizPensare ad ogni attimo felice
de refazê-lo contigo, contigo.E rifarlo con te, con te.
Basta só aquele momentoBasta solo quel momento
e fechas os olhos e depoisE chiudi gli occhi e poi
começo eu.Comincio io
Seja claro, não queriaFatichiare, non volevo
apaixonar-me mais,Innamorarmi più,
amor meu.Amore mio.
É como se tu tivesses dado um pouco de solÈ come se tu avessi dato un pò di sole
a uma flor que morre.Ad un fiore che muore.
É como se tu tivesses dado a mim, somente a mim,È come se tu avessi dato a me, solo a me,
os primeiros beijos de amor.I primi baci d'amore.
Por um jogo do destinoPer un gioco del destino
sou eu que tenho medo demais.Sono io che ho paura di più.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fred Bongusto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: