Tradução gerada automaticamente

The TV Theme Medley
Freddegredde
Medley dos Temas de TV
The TV Theme Medley
Homens, homens, homens, homens, homens másculos, homens, homensMen men men men manly men men men
Homens, homens, homens, homens, homens másculos, homens, homensMen men men men manly men men men
Homens, homens, homens, homens, homens másculosMen men men men manly men
Oh oh-ooh ooh ooh oohOh oh-ooh ooh ooh ooh
Homens, homens, homens, homens, homens másculos, homens, homensMen men men men manly men men men
Ooooooh-ooohOoooooh-oooh
OooooohOoooooh
Os Simpsons...The Simpsons...
Califórnia, aqui vamos nósCalifornia here we come
De volta pra onde tudo começouRight back where we started from
Califórnia! Aqui vamos nós!California! Here we come!
Fumikomu ze akuseru kakehiki wa nai sa sou dayofumikomu ze akuseru kakehiki wa nai sa sou dayo
yoru wo nukeruyoru wo nukeru
Parece que hoje tudo que você vêIt seems today that all you see
é violência em filmes e sexo na TVis violence in movies and sex on tv
mas onde estão aqueles bons e velhos valoresbut where are those good ol' fashioned values
nos quais costumávamos confiaron which we used to rely
ainda bem que tem um cara de famílialucky there's a family guy
ainda bem que tem um homem que pode fazerlucky there's a man who'll positively can do
todas as coisas que nos fazem rir e chorarall the things that make us laugh and cry
ele é um cara de famíliahe's a family guy
Amor e casamento, amor e casamentoLove and marriage, love and marriage
Vão juntos como cavalo e carruagemGo together like a horse and carriage
Isso, eu te digo, irmãoThis, I tell you brother
Você não pode ter um sem o outroYou can't have one without the other
Seguindo seu caminho no mundo hojeMaking your way in the world today
Leva tudo que você temTakes everything you've got
Fugir de todas as suas preocupaçõesTaking a break from all your worries
Com certeza ajudaria muito.Sure would help a lot.
Você não gostaria de escapar?Wouldn't you like to get away?
Saindo por aíHangin' out
Pela ruaDown the street
A mesma coisa de sempreThe same old thing
Que fizemos na semana passada.We did last week.
Nada pra fazerNot a thing to do
A não ser conversar com vocêBut talk to you
Estamos todos bemWe're all alright
Estamos todos bemWe're all alright
Deus sabe o que eu seria sem você..God only knows what I'd be without you..
Deus sabe o que eu seria sem você..God only knows what I'd be without you..
Deus sabe o que eu seria sem você..God only knows what I'd be without you..
Deus sabe o que eu seria sem você..God only knows what I'd be without you..
Eu não dou a mínima pra minha reputaçãoI don't give a damn 'bout my reputation
Você está vivendo no passado, é uma nova geraçãoYou're living in the past it's a new generation
Uma garota pode fazer o que quiser eA girl can do what she wants to do and
É isso que eu vou fazerThat's What I'm gonna do
E eu não dou a mínima pra minha má reputaçãoAn' I don't give a damn ' bout my bad reputation
Oh não, não euOh no not me
Você não manda em mim agora, e você não é tão grandeYou're not the boss of me now, and you're not so big
Você não manda em mim agoraYou're not the boss of me now
Você não manda em mim agoraYou're not the boss of me now
Você não manda em mim agora, e você não é tão grandeYou're not the boss of me now, and you're not so big
A vida é injusta(? )Life is unfair(?)
Arquivo X: AmX-files: Am
Leve meu amor, leve minha terraTake my love, take my land
Leve-me pra onde eu não consigo ficarTake me where I cannot stand
Eu não me importo, ainda sou livreI don't care, I'm still free
Você não pode tirar o céu de mimYou can't take the sky from me
The Office EThe Office E
Agora, essa é uma história sobre como minha vidaNow, This is a story all about how my life
virou de cabeça pra baixogot flip turned upside down
e eu gostaria de tomar um minuto, só sentar aquiand i'd like to take a minute just sit right there
vou te contar como me tornei um príncipe de uma cidade chamada Bel-Air.i'll tell u how i became a prince of a town called bel air.
Eu não posso fazer tudo isso sozinhoI can't do this all on my own
Não, eu sei, eu não sou super-homemNo, I know, I'm no superman
Eu não sou super-homemI'm no superman
Quando você entrou, o ar saiuWhen you came in, the air went out
E cada sombra se encheu de dúvidaAnd every shadow filled up with doubt
Eu não sei quem você pensa que éI dont know who you think you are
mas antes que a noite acabebut before the night is through
Eu quero fazer coisas ruins com vocêI wanna do bad things with you
Charles no ComandoCharles in Charge
Dos nossos dias e nossas noitesOf our days and our nights
Charles no ComandoCharles in Charge
Dos nossos erros e acertosOf our wrongs and our rights
Todo o nosso universo estava em um estado denso e quente,Our whole universe was in a hot dense state,
Então, quase 14 bilhões de anos atrás, a expansão começou. Espera...Then nearly 14 billion years ago expansion started. Wait...
A Terra começou a esfriar,The Earth began to cool,
Os autótrofos começaram a babar,The autotrophs began to drool,
Os neandertais desenvolveram ferramentas,Neanderthals developed tools,
Nós construímos um muro (nós construímos as pirâmides),We built a wall (we built the pyramids),
Matemática, ciência, história, desvendando o mistério,Math, science, history, unraveling the mystery,
Que tudo começou com o big bang!That all started with the big bang!
Pah-pah paah paahPah-pah paah paah
pah-paah paahpah-paah paah
Paah pah-paahPaah pah-paah
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-rahra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-rah
Missão Impossível: Am C D / Am G G#dimMission Impossible: Am C D / Am G G#dim
Então ninguém te disse que a vida seria assim.So no one told you life was gonna be this way.
Seu trabalho é uma piada, você está quebrado, sua vida amorosa está D.O.A.Your job's a joke, your broke, your love life's D.O.A.
É como se você estivesse sempre preso na segunda marcha.It's like your always stuck in second gear.
Quando não foi seu dia, sua semanawhen it hasn't been your day, your week
seu mês, ou até seu ano.your month, Or even your year.
Mas eu estarei lá por você (quando a chuva começar a cair)But I'll be there for you (when the rain starts to pour)
Estarei lá por você (Como estive lá antes)I'll be there for you (Like I've been there before)
Estarei lá por você ('Porque você está lá por mim também)I'll be there for you ('Cuz you're there for me too)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freddegredde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: