Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3
Letra

Harold's

Harold's

Uhh, sim, os manos estavam usando roupas baratas
Uhh, yeah, niggas was wearing budgets

Falando como se os manos da William School estivessem usando roupas baratas
Talking 'bout like William School niggas was wearing budgets

Estava na terceira série, sabe o que estou dizendo?
Was third grade, you know what I'm saying?

Eu disse, sua vadia, sim
I said, ya bitch, yeah

Eu guardo um chip no meu celular, bolso cheio de pedras
I keep a chip off in my cell phone, pocket full of stones

Fumando o forte, Freddie Kane, Freddie Corleone (ay yeah)
Smoking on the strong, Freddie Kane, Freddie Corleone (ay yeah)

Manos de Marshalltown, fizeram um mano correr para casa (vadia)
Marshalltown niggas, had a nigga running home (bitch)

Eu ligo para Kinnell, me arruma um .38 agora a vadia está
I call Kinnell, get me a. 38 now bitch is on (bitch)

Pistola 9 milímetros Baretta para .40 (sim)
9 millimeter Baretta to 40 cal (yeah)

Glock 23 novinha na caixa, vadia, eu seguro firme (yuh)
Glock 23 fresh up out the box, bitch I hold it down (yuh)

Eu saio com uma tigela de chili e um sorriso torto (sim)
I hit the stroll with a chili bowl and a crooked smile (yeah)

Avance rápido dez anos, voltei com Roley's com coroas douradas (vadia)
Fast forward ten years, came back with Roley's with golden crowns (bitch)

Mano magro, seis asas com molho suave (sim)
Skinny nigga, six-wing mild sauce (yeah)

Com todas as batatas fritas que você puder me dar, eu arranco elas fora
With all the fries you can give me, I tear them bitches off

Balaclava no seu pai do seu filho? Bem, é perda daquele mano (vadia)
Ski mask on yo baby daddy? Well that's that nigga loss (bitch)

Apontando minha treze sete, fiz meu ponto (sim, sim)
Pointin' my trey five seven, I got my point across (yeah yeah)

Um mano magro (uh), seis asas, molho suave (sim, sim)
A skinny nigga (uh), six-wing, mild sauce (yeah yeah)

Com todas as batatas fritas que você puder me dar, eu arranco elas fora (batatas, mano)
With all the fries you can give me, I tear them bitches off (fries, nigga)

Esse buraco queimando no meu bolso me fez virar traficante (uh)
This burning hole in my pocket got me out here flippin' soft (uh)

223 no meu inimigo, arranco eles fora (uh yeah)
223 on my enemy, tear them bitches off (uh yeah)

Mano magro, seis asas, molho suave
Skinny nigga, six-wing, mild sauce

Com todas as batatas fritas que você puder me dar, eu arranco elas fora
With all the fries you can give me, I tear them bitches off

Um prato de frango com o pão grudado no fundo (yuh)
A plate of chicken with the bread stuck to the bottom (yuh)

Mas dane-se meus inimigos, o que você está procurando? Vadia, eu tenho eles (vadia)
But fuck my enemies, what you looking for? Bitch I got 'em (bitch)

Diga que eu tenho eles (vadia), diga que eu tenho eles (vadia)
Say bitch I got 'em (bitch), say bitch I got 'em (bitch)

Dane-se meus inimigos, o que você está procurando? Vadia, eu tenho eles (vadia)
Fuck my enemies, what you looking for? Bitch I got 'em (bitch)

Diga que eu tenho eles (vadia), diga que eu tenho eles (vadia)
Say bitch I got 'em (bitch), say bitch I got 'em (bitch)

Dane-se meus inimigos, o que você está procurando? Vadia, eu tenho eles
Fuck my enemies, what you looking for? Bitch I got 'em

KFC, Harold's, Sharks ou Popeyes
KFC, Harold's, Sharks or Popeyes

Terno Adidas com um prato de frango, tenho laços de máfia (com certeza)
Adidas suit with a plate of chicken, got mob ties (fo'sho)

Um Delt' novo, migalhas de maconha nos meus bancos de pelúcia (ugh)
A fresh Delt', weed crumbs on my plush seats (ugh)

Eu tenho minha carteira de motorista agora estou transando no banco de trás toda semana (yuh)
I got my license now I'm backseat fucking every week (yuh)

Uma gostosa mora em Miller, vai trabalhar (com certeza)
A thick bitch live in Miller, go to work (fo'sho)

3:30, a escola acabou e eu estava fresco sob a saia dela (ela mereceu isso, sabe o que estou dizendo)
3: 30, school was out then I was fresh under her skirt (she earned that shit y'know what I'm sayin')

Aqueles manos do projeto pegaram aquela vadia, aquela buceta ficou louca (com certeza)
Them project niggas hit that bitch, that pussy went berserk (fo'sho)

Não vá sem a camisinha, fique brincando, você pode se queimar (ugh!)
Don't hit without that Trojan, fuck around, you might get burnt (ugh!)

Ela foi criada na igreja, virou no gueto (uh)
She was raised in the church, turnt out in the ghetto (uh)

Tranque, estoure, eu juro que essa vadia merece uma medalha
Lock it, pussy pop it, I swear this bitch deserve a medal

Vi garotas da escola virarem strippers em saltos altos (sim)
Seen school girls turn into strippers in stilettos (yeah)

Pimpin' até morrer, se você quiser parar, pegue sua pá, vadia
Pimpin' till I die, if you wanna stop it get ya shovel bitch

Molho extra com o pão grudado no fundo
Extra sauce with the bread stuck to the bottom

Freddie Forgiato, todas as minhas vadias são mimadas (sim)
Freddie Forgiato, all my bitches spoiled rotten (yeah)

Comprei aquela lama, tenho as balas saindo do cano
Cop that llama, got the hollows poppin' out the barrel

Tenho uma mancha para eles, me encontre no Harold's, vadia
Got a stain for them hubbas, meet me at the Harold's, bitch

E eu lembro quando o Harold's estava na 15ª, mano
And I remember when the Harold's was on 15th, nigga

(Logo na 15ª, mano)
(Right on 15th, nigga)

Você sabe o que estou dizendo? (De verdade, com certeza)
You know what I'm saying? (For real though, fo'sho)

Eu costumava ir lá o tempo todo, mano
I used to hit the muh'fucka all the time, nigga

Manchas de drogas puras e asas de frango, sabe o que estou dizendo?
Straight dope stains and chicken wings, you know what I'm saying?

Mano magro, seis asas, molho suave
Skinny nigga, six-wing, mild sauce

Com todas as batatas fritas que você puder me dar, eu arranco elas fora
With all the fries you can give me, I tear them bitches off

Um prato de frango com o pão grudado no fundo (yuh)
A plate of chicken with the bread stuck to the bottom (yuh)

Mas dane-se meus inimigos, o que você está procurando? Vadia, eu tenho eles (vadia)
But fuck my enemies, what you looking for? Bitch I got 'em (bitch)

Diga que eu tenho eles (vadia), diga que eu tenho eles (vadia)
Say bitch I got 'em (bitch), say bitch I got 'em (bitch)

Dane-se meus inimigos, o que você está procurando? Vadia, eu tenho eles (vadia)
Fuck my enemies, what you looking for? Bitch I got 'em (bitch)

Diga que eu tenho eles (vadia), diga que eu tenho eles (vadia)
Say bitch I got 'em (bitch), say bitch I got 'em (bitch)

Dane-se meus inimigos, o que você está procurando? Vadia, eu tenho eles
Fuck my enemies, what you looking for? Bitch I got 'em

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freddie Gibbs e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção