Tradução gerada automaticamente

Rabbit Vision
Freddie Gibbs
Visão do Coelho
Rabbit Vision
É, parece que (Haha, hahaha)Yeah, feels like (Haha, hahaha)
Tenho que rezar por esses caras (É), sabe o que tô dizendo, mano?Gotta pray for these niggas (Yeah), know what I'm sayin' man?
Você sente isso?You feel it?
Eu vi, eu vi de longeI-I seened it, I seened it a mile away
Mas você sabe, eu não te odeio, eu te amo (J-U-S-T-I-C-E League)But you know, I don't hate you, I love you (J-U-S-T-I-C-E League)
Não tá na minha natureza te odiarIt's not in my nature to hate you
Uh, nosso Pai, Deus Negro, essa é minha religião (É)Uh, our Father, Black Godfather, that's my religion (Yeah)
Você fez um juramento a essa família, como vai contra isso?You took an oath to this family, how you gon' go against it?
Esses caras tão delatando, eu rezo pra que minha premonição erre (Droga)These niggas snitchin', I pray that my premonition misses (Damn)
Muita coisa, quebrou meu coração, mas consertou minha visão (É)A lot of shit, it broke my heart, but it fixed my vision (Yeah)
Usa a panela da sua mãe pra fazer as gramas travarUse yo' mama' pot to make them grams lock
Éramos crianças sujas no beco do projeto, dane-se a caixa de areiaWe was dirty kids in the project alley, fuck a sandbox
Distribuindo amostras de manhã cedo, dando as paradasPassin' out them samples early mornin', givin' handouts
Tinha um ponto em Marshall Town, a gente ficou lá até acabarGot a spot at Marshall town, we trapped it till we ran out
Esses diamantes vêm da pressão, manoThese diamonds come from pressure, nigga
Às vezes, sinto que somos tão fodas só pra impressionar um caraSometimes, I feel like we so dope just to impress a nigga
Mano, tem tanta treta dentro da gangue, isso tá estressando a galeraMan there's so much beef within the gang, this shit be stressin' niggas
E eu coloco meu grupo antes da gangue, tipo, quem vai me checar?And I put my set before the gang, like who gon' check a nigga?
Agora tô falando sem filtro, mano (É)Now I'm talkin reckless nigga (Yeah)
Pontes queimadas, vivemos intensos, então os sentimentos se machucam (Vadia)Bridges get burnt, we livin' turnt so niggas feelings get hurt (Bitch)
Você era uma cobra desde o começo, mas eu não percebi a princípioYou was a snake right form the start but I ain't feel it at first
Eu te apoiei com o rap, você tentou fechar um contrato, não rolouI had yo back with rap you tried to get a deal, it ain't work
Te passei pacotes em cima de pacotes e agora você tá roubando o trampoFronted you packs on top of packs and now you stealin' the work
Tô feliz que resolvi isso, a vida de rua quase estragou meu potencialI'm glad I worked it out, the street shit almost fucked up my potential
E essa parada do rap traz mais inimigos do que amigos, eles tão atrás de vocêAnd this rap shit bringin' more enemies than friends, they out to get you
Falando firme nas redes sociais, mas a parada fica real nas ruasTalkin' tough on social sites, this shit get real in the streets
Tivemos uma briga, eu conversei com o WackWe had a spat, I talked to Wack
Não precisei do ministro pra resolver nenhuma tretaAin't need the minister to settle no beef
Asa Tabarakallah, La Farrakhan, você sabe minha religião (É)Asa Tabarakallah, La Farrakhan, you know my religion (Yeah)
Eu fiz um juramento a essa parada e nunca fui contra (Nunca)I took an oath to this shit and I never went against it (Never)
Comecei a estourar e o Senhor e os outros começaram a agir diferente (Dane-se você, mano)I started poppin' and Lord and 'nem started actin' different (Fuck you, nigga)
Muita coisa, quebrou meu coração, mas consertou minha visãoA lot of shit, it broke my heart, but it fixed my vision
Carbon, esse é meu parceiro, eu atiraria por ele (Baow)Carbon, that's my dawg, I bust a slug for him (Baow)
Eu e o Jeezy não falamos há anos, mas eu tenho amor por eleMe and Jeezy still ain't spoke in years, but I got love for him
Poderíamos ter resolvido, mas eu falei demais, deixei isso me afetarCould've talked it out, but I spoke out, I let it get to me
Me mostrou que eu poderia ser um chefe, a melhor coisa que ele fez por mimShowed me I could be a fuckin' boss, best thing he did for me
Eu precisava crescer, muito imaturo, precisava saber (É)I needed the growth, too immature as shit, I needed to know (Yeah)
Naqueles dias, eu tinha que pegar uma grana pra um showBack in them days, I used to have to take a G for a show
Coloquei heroína no meu bloco, eles tinham maconha e cocaI put the heroin on my block, they had the weed and the coke
Tô arriscando minha vida, prefiro sangrar do que ficar quebrado, é (Ficar quebrado)I'm takin' chances with my life, I'd rather bleed than be broke, yeah (Be broke)
E essa é uma mentalidade fodida, mas ela fica comigo (É)And that's a fucked up mentality, but it stay with me (Yeah)
Matt foi mandado pra escola interna, mamãe o manteve longe de mimMatt got sent to boarding school, mama kept him away from me
Vivendo na ilegalidade, o tribunal do condado tem uma data pra mim (Vem)Thuggin', livin' flagrantly, county court got a date for me (Come on)
Tô voltando pra casa, ela saindo pra um serviço, espero que reze por mimI'm comin' home, she leavin' for service, I hope she pray for me
Agora eles não podem brincar comigo (Eles não podem brincar, não)Now they can't play with me (They can't play, nah)
Tratei a Virginia Street como a vinte e três da Jackson StreetTreated Virginia Street like twenty-three hundred Jackson Street
Eu me rimei pra sair de Detroit (É)I rapped myself up out the D (Yeah)
Tive que mudar o jogo pra eles (É)Had to switch the game on 'em (Yeah)
Porque cada bala que eu disparo, pode voltar com meu nome'Cause every bullet that I send out, it might come back with my name on it
Freddie KaneFreddie Kane
Coloquei meu boné, eles me mostraram o aperto de mão, é, ele me abençoou nissoCocked my hat, they showed me the handshake, yeah, he blessed me in it
Uma vez que fiz um juramento a essa parada, nunca fui contra (Grana)Once I took an oath of this shit, then I never went against it (Bands)
Ouvi que tão atrás de mim, bem, diga a essas vadias que eu os deixo sumidos (Deixo eles sumidos)Heard they out to get me, well, tell them bitches I get 'em missin' (Get them missin')
Muita coisa, quebrou meu coração, mas consertou minha visãoA lot of shit, it broke my heart, but it fixed my vision
Vivendo na Aston, tô segurando a mudança de faixaThuggin' in that Aston, I'm clutchin' the shifted lane switch
Colocando aquele LS na minha Chevy, eu ligo o motor (É)Droppin' that LS in my Chevy, I push to start the engine (Yeah)
Ouvi que esses caras tão delatando, eu rezo pra que minha premonição erre (É, é, é)Heard these niggas snitchin', I pray that my premonition misses (Yeah, yeah, yeah)
Muita coisa, quebrou meu coração, mas consertou minha visão (É)A lot of shit, it broke my heart, but it fixed my vision (Yeah)
Fumar não é permitido neste andar do resort triple-SSmoking is not permitted on this floor of the triple-S resort
Obrigado pela sua consideraçãoThank you for your consideration
Freddie Gibbs, e aí? É Joe RoganFreddie Gibbs, what's up? It's Joe Rogan
Escuta, acabei de chegar em Vegas, meu cara apareceuListen, I just landed in Vegas, my guy came through
Eu tenho cogumelos, eu tenho DMTI got mushrooms, I got DMT
Eu tenho roupa de Kevlar e balas extrasI got Kevlar underwear and extra bullets
Vamos nessa—Let's fucking go—



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freddie Gibbs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: