Tradução gerada automaticamente

Das Kann Doch Einen Seemann Nicht Erschüttern
Freddy Quinn
Isso Não Pode Abalar um Marinheiro
Das Kann Doch Einen Seemann Nicht Erschüttern
Sopra o vento com força dez,Es weht der Wind mit Stärke zehn,
O barco balança pra lá e pra cá.das Schiff schwankt hin und her.
No céu não se vê uma estrela,Am Himmel ist kein Stern zu sehn,
O mar tá uma fúria só.es tobt das wilde Meer.
Olha só pra ele, olha só pra ele:O seht ihn an, o seht ihn an:
Lá vem o Klabautermann!Dort zeigt sich der Klabautermann!
Mas se o último mastro quebrar,Doch wenn der letzte Mast auch bricht,
A gente não vai se assustar!wir fürchten uns nicht!
Isso não pode abalar um marinheiro,Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Sem medo, sem medo, Rosmarie!keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
A vida a gente não vai amargar,Wir lassen uns das Leben nicht verbittern,
Sem medo, sem medo, Rosmarie!keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
E se a terra inteira tremerUnd wenn die ganze Erde bebt
E o mundo sair do lugar:und die Welt sich aus den Angeln hebt:
Isso não pode abalar um marinheiro,Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Sem medo, sem medo, Rosmarie!keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
A onda me jogou pra fora,Die Welle spülte mich von Bord,
Lá embaixo, no Cabo Horn.dort unten bei Kap Horn.
Mas pra mim foi só um esporte,Jedoch für mich war das ein Sport,
Eu não me deixei perder.ich gab mich nicht verlor'n.
Um tubarão malvado me ameaçou,Ein böser Hai hat mich bedroht,
Mas com o punho eu o derrubei!doch mit der Faust schlug ich ihn tot!
Depois nadei atrás do barcoDann schwamm dem Schiff ich hinterdrein
E consegui alcançá-lo!und holte es ein!
Isso não pode abalar um marinheiro,Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Sem medo, sem medo, Rosmarie!keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
A vida a gente não vai amargar,Wir lassen uns das Leben nicht verbittern,
Sem medo, sem medo, Rosmarie!keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
E se a terra inteira tremerUnd wenn die ganze Erde bebt
E o mundo sair do lugar:und die Welt sich aus den Angeln hebt:
Isso não pode abalar um marinheiro,Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Sem medo, sem medo, Rosmarie!keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Em cada porto uma namorada,In jedem Hafen eine Braut,
Isso não é demais.das ist doch nicht zu viel.
Enquanto cada uma nos conhece,Solange jede uns vertraut,
É moleza, é só diversão.ist das ein Kinderspiel.
Mas se uma delas descobre algo,Doch kriegt mal eine etwas raus,
Aí fica brava, aí já era.dann wird sie wild, dann ist es aus.
Se ela pula na nossa cara -Springt sie uns auch ins Gesicht -
A gente não vai se assustar!wir fürchten uns nicht!
Isso não pode abalar um marinheiro,Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Sem medo, sem medo, Rosmarie!keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
A vida a gente não vai amargar,Wir lassen uns das Leben nicht verbittern,
Sem medo, sem medo, Rosmarie!keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
E se a terra inteira tremerUnd wenn die ganze Erde bebt
E o mundo sair do lugar:und die Welt sich aus den Angeln hebt:
Isso não pode abalar um marinheiro,Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Sem medo, sem medo, Rosmarie!keine Angst, keine Angst, Rosmarie!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freddy Quinn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: