Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ginga No Hate Ni Tsuresatte!
Frederic
Levando Você Para o Ódio da Ginga!
Ginga No Hate Ni Tsuresatte!
Um convite brilhante
きらびやかなインビテーション
kirabiyakana inbitēshon
Observando a galáxia, uma ideia surge
銀河眺めて着想過
ginga nagamete chakusō-ka
Um bilhete de trem só de ida
片道だけの特急券
katamichi dake no tokkyū-ken
Basicamente, é isso que eu quero dizer
つまりそういうことですわ
tsumari sō iu kotodesu wa
Saindo do lugar chato
カッタリートコ抜け出して
kattari ̄toko nukedashite
Vamos dançar juntos, que tal?
僕と一緒に踊りませんか
boku to issho ni odorimasen ka?
Até as bobagens se apagam como luzes de Natal
戯言さえイルミネーション消灯して
zaregoto sae iruminēshon shōgai soitogete
Lá vamos nós, rápido como um foguete
あっちゆうまほらあっちゅうま
atchi yuumahoraatchuuma
Hoje à noite, a velocidade máxima em linha reta
今夜最高速度一直線
kon'ya saikō sokudo itchokusen
Vamos deixar eles de fora, vamos nessa
あいつらには黙っておいて行こうぜねえ
aitsu-ra ni wa damatte oite ikou ze nē
Uma canção de amor de apenas três minutos
たった三分間の愛証歌
tatta san-funkan no ai shōka
Hoje à noite, me leve até o fim da galáxia
今夜銀河の果てに連れ去って
kon'ya ginga no hate ni tsuresatte
Em uma velocidade que ninguém consegue alcançar
誰も追いつけないスピードに乗って
dare mo oitsukenai supīdo ni notte
Brilhando com elegância, rindo e brincando, se é que posso dizer
颯爽と光って笑い合ってふざけ合って言うなれば
sassō to hikari tte warai atte fuzake atte iu nareba
Senti que poderia ser qualquer um, fazer qualquer coisa
僕は誰にだって何にだってなれるような気がした
boku wa dare ni datte nani ni datte nareru yōna ki ga shita
Lá vamos nós, rápido como um foguete
あっちゆうまほらあっちゅうま
atchi yuumahoraatchuuma
Adeus, noite solitária, vamos tomar conta
さらば一人の夜を乗っ取って
saraba hitori no yoru o nottotte
Vamos para um universo que você nunca viu
君も見たことない宇宙へ行こうぜねえ
kimi mo mitakotonai uchū e ikou ze nē
Imaginando o futuro, anos-luz à frente
ずっと何光年未来想像
zutto nan-kōnen mirai sōzō
Hoje à noite, me leve até o fim da galáxia
今夜銀河の果てに連れ去って
kon'ya ginga no hate ni tsuresatte
Sem se prender a estereótipos
前鳴のステレオタイプしないで
maenarae no sutereotaipu shinaide
Não importa o que aconteceu, se está sujo ou distante, com você
どんな過去があって汚れたって離れたって君となら
don'na kako ga atte yogareta tte hanare tatte kimitonara
Senti que poderíamos mudar este mundo, esta vida
こんな世界だって人生だって変えれるような気がした
kon'na sekai datte jinsei datte kae reru yōna ki ga shita
Lá vamos nós, rápido como um foguete
あっちゆうまほらあっちゅうま
atchi yuumahoraatchuuma
Hoje à noite, a velocidade máxima em linha reta
今夜最高速度一直線
kon'ya saikō sokudo itchokusen
Vamos deixar eles de fora, vamos nessa
あいつらには黙っておいて行こうぜねえ
aitsu-ra ni wa damatte oite ikou ze nē
Milhares de vezes, milhões de vezes
本当何千回も何万回
honto nanzenkai mo nan man-kai
Te levando até o fim da galáxia
君を銀河の果てに連れ去って
kimi o ginga no hate ni tsuresatte
Em uma velocidade que ninguém consegue alcançar
誰も追いつけないスピードに乗って
dare mo oitsukenai supīdo ni notte
Brilhando com elegância, rindo e brincando, se é que posso dizer
颯爽と光って笑い合ってふざけ合って言うなれば
sassō to hikari tte warai atte fuzake atte iu nareba
Porque eu posso ser qualquer um, fazer qualquer coisa.
僕は誰にだって何にだってなれるから
boku wa dare ni datte nani ni datte narerukara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frederic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: