Transliteração gerada automaticamente
Uso
Frederic
Mentira
Uso
Extremamente mentiroso, montado em um navio fantasma
はなはだし はなはだし うそつき ゆれいぶねにのって
hanahadashi hanahadashi uso tsuki yureibune ni notte
Agora, uma voz exposta, tudo ondula e tremula
いまをさらけだしたこえも なにもかも なみうって
ima o sarakedashita koe mo nanimokamo namiutte
Você parece cantar numa doca à noite
あなたらし あなたらし ゆうげ はとばでうたって
anatarashi anatarashi yugure hatoba de utatte
Sentirei falta de ver o nosso belo Sol sem um mísero coração
こころなしか いつものたいようをみ まちがってしまうわ
kokoronashika itsumo no taiyo o mi machigatte shimau wa
Mesmo se você cortar, é incortável sua relação como bode expiatório
きっても きっても きれないきもちをみがわり あなたにこめて
kitte mo kitte mo kirenai kimochi o migawari anata ni komete
Você está cantando ao lado de um desconhecido
しらないだれかのそばでうたってる
shiranai dareka no soba de utatteru
Esta história não é mentira
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
As lágrimas daquela criança caem como gangorras
あのこのおとしたなみだがしょしそ そしそみたいに
ano ko no otoshita namida ga shisoshi soshiso mitai ni
Esta história não é mentira
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
Eu aprendi a verdade das palavras que aquela criança derramou
あのこのこぼしたことばのしんそ しんそしんそをしった
ano ko no koboshita kotoba no shinso shinso shinso o shitta
Hey, são apenas mentiras
ほらうそばかり
hora uso bakari
Um estudante apressado e ocupado disse:
あわただし あわただし ほらふきれっとせいはいた
awatadashi awatadashi horafuki retto sei wa ita
Vivamos no agora, já que podes morrer amanhã
あしたしんでしまうとかんがえて いまをいきていこうと
ashita shindeshimau to kangaete ima o ikite ikou to
É triste que mentirosos estejam com honrados
ものがなし ものがなし うそつきゆとせいきどって
monoganashi monoganashi uso tsuki yutosei kidotte
Eu perderei a prova que cabe no molde do agora
いまのさいずにあったしょめいをみうしなってしまうな
ima no saizu ni atta shomei o miushinatte shimau na
Mesmo se cair e cair e não disse nada, você ainda assim é um bode expiatório
ふっても ふっても いえないきもちをみがわり あなたにこめて
futte mo futte mo ienai kimochi o migawari anata ni komete
Você está rindo ao lado de alguém desconhecido
しらないだれかのそばでわらってる
shiranai dareka no soba de waratteru
Esta história não é mentira
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
As lágrimas daquela criança caem como gangorras
あのこのおとしたなみだがしょしそ そしそみたいに
ano ko no otoshita namida ga shisoshi soshiso mitai ni
Esta história não é mentira
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
Eu aprendi a verdade das palavras que aquela criança derramou
あのこのこぼしたことばのしんそ しんそしんそをしった
ano ko no koboshita kotoba no shinso shinso shinso o shitta
Hey, são apenas mentiras
ほらうそばかり
hora uso bakari
Você permanece com a sensação de que ninguém sabe que você é o bode expiatório
しっても しっても しらないきもちをみがわり あなたにこめて
shitte mo shitte mo shiranai kimochi o migawari anata ni komete
Rindo e cantando ao lado de um desconhecido
しらないだれかのそばでうたってるわらってる
shiranai dareka no soba de utatteru waratteru
Esta história não é mentira
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
As lágrimas daquela criança caem como gangorras
あのこのおとしたなみだがしょしそ そしそみたいに
ano ko no otoshita namida ga shisoshi soshiso mitai ni
Esta história não é mentira
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
Eu aprendi a verdade das palavras que aquela criança derramou
あのこのこぼしたことばのしんそ しんそしんそをしった
ano ko no koboshita kotoba no shinso shinso shinso o shitta
Hey, são apenas mentiras
ほらうそばかり
hora uso bakari
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frederic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: