Transliteração gerada automaticamente

Uwasa No Kemuri No Onnanoko
Frederic
Rumores da Menina do Cigarro
Uwasa No Kemuri No Onnanoko
Fumo da tubulação silenciosa
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
Fumo da tubulação silenciosa
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
Para pegar o aperto da criança que vai à noite
こんやゆくのよつかめぬあのこをつかまえに
kon'ya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Vou esta noite aos rumores da menina do cigarro
こんやゆくのようわさのけむりのおんなのこ
kon'ya yuku no yo uwasa no kemuri no on'nanoko
Fumo da tubulação silenciosa
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
Fumo da tubulação silenciosa
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
Pergunto à criança: Porque pisa em calcanhares?
かかとふむくつでおでかけのふしぎなこ
kakato fumu kutsu de odekake no fushigina ko
Me dê apenas os doces folhetos de tédio!
あまいたいくつけちらしてくれよ
amai taikutsu ke chirashite kure yo
E seu perfil na janela deseja obter reflexão
まどにうつるきみのよこがおてにいれたくて
mado ni utsuru kimi no yokogao ga te ni iretakute
Ele correu à enxada
かけぬけてくわ
kakenukete ku wa
Um AVC queria pôr a mão em seu cabelo
かみをなでるきみのそのしぐさてにいれたくて
kami o naderu kimi no sono shigusa teniireta kute
Aquela criança se preocupa com meninas do cigarro
きになるあのこはうわさのけむりのおんなのこ
ki ni naru anokoha uwasa no kemuri no on'nanoko
Fumo da tubulação silenciosa
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
Fumo da tubulação silenciosa
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
A brisa do seu cabelo se conecta à você
そよかぜがきみのそのむすぶかみをゆらす
soyokaze ga kimi no sono musubu kami o yurasu
Minha melancolia pelos folhetos
ぼくのゆううつけちらしてくれよ
boku no yūutsu ke chirashite kure yo
E seu perfil na janela deseja obter reflexão
まどにうつるきみのよこがおてにいれたくて
mado ni utsuru kimi no yoko ga oga te ni iretakute
Ele correu à enxada
かけぬけてくわ
kakenukete ku wa
Um AVC queria pôr a mão em seu cabelo
かみをなでるきみのそのしぐさてにいれたくて
kami o naderu kimi no sono shigusa teniireta kute
Aquela criança se preocupa com meninas do cigarro
きになるあのこはうわさのけむりのおんなのこ
ki ni naru anokoha uwasa no kemuri no on'nanoko
Para pegar o aperto da criança que vai à noite
こんやゆくのよつかめぬあのこをつかまえに
kon'ya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Para pegar o aperto da criança que vai à noite
こんやゆくのよつかめぬあのこをつかまえに
kon'ya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Os rumores daquelas crianças esperam
うわさのあのこはまってるそっとで
uwasa no anokoha matteru sotto de
Esperando na noite à fora
まってるまってるよこんやゆくのよ
matteru matteruyo kon'ya yuku no yo
Rumores da menina do cigarro
うわさのけむりのおんなのこ
uwasa no kemuri no on'nanoko
(Fumo da tubulação silenciosa)
(パイプのなかからけむりがもくもく)
(paipu no naka kara kemuri ga mokumoku)
Para pegar o aperto da criança que vai à noite
こんやゆくのよつかめぬあのこをつかまえに
kon'ya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Uma figuração imutável para sempre, mesmo depois
いつまでたってもかわらぬすがたの
itsu made tatte mo kawaranu sugata no
Rumores da menina do cigarro
うわさのけむりのおんなのこ
uwasa no kemuri no on'nanoko



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frederic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: