Tradução gerada automaticamente
Money Talks (feat. Dave)
Fredo
Money Talks (feat. Dave)
Money Talks (feat. Dave)
Vamos manter isso real
Let's keep it real
Se o dinheiro fala, então por que aquele homem aí ainda fala?
If money talks, then why them man there speakin' still?
"Eu ouvi você e ela fazendo um ting?" Nah amor
"I heard you and her doing a ting?" Nah, babe
Estamos apenas falando, ainda, calma
We're just speaking, still, chill
Minha garota tem um metro e setenta e cinco quando está de salto
My girl like five foot three when she's in heels
Quero dizer, acabei de ver federais no caminho M
I mean, I've just seen feds on the M way
Vamos manter os fatos
Let's keep it facts
Se o dinheiro fala, então por que aquele homem está falando de volta?
If money talks, then why them man there speakin' back?
"Eu ouvi você e ela fazendo um ting?" Nah, G
"I heard you and her doing a ting?" Nah, G
Não é nem isso, boné
It ain't even that, cap
Meu filho adora cavalgar, ele nem mesmo armadilha, yo
My young boy love riding out, he don't even trap, yo
Ela quer sair com a criança
She wanna leave with the kid
Como meus casos, estou vencendo rápido
Like my cases, I'm beatin' it quick
Ei, por que você ainda fala merda?
Yo, why you still speakin' your shit?
O dinheiro fala, você não precisa de lábios
Money talks, you don't need any lips
Eu tenho borrachas que estão correndo comigo
I got rubbers that's runnin' with me
Quando você nos ver, é melhor colocar a peça
When you see us, best tuck in the piece
Eu não cago na armadilha, não toque nos assentos
I don't shit in the trap, no touchin' them seats
Se eu estiver lá, estou liberando o ki
If I'm in there, I'm flushin' the ki's
Negros livres, eles deram-lhe tempo
Free Blacks, they handed him time
Como meu Audi, ele vai lidar bem com isso
Like my Audi, he'll handle it fine
Me desrespeite, vou bater no nove
Disrespect me, I'll bang on the nine
Viemos no dia seguinte como Amazon Prime
We come next day like Amazon Prime
Se formos, vamos tomar uma Glock
If we go, we're takin' a Glock
Ela gosta das minhas roupas, ela está tirando-as
She likes my clothes, she's takin' them off
Minha fita demorou muito, se você esperou, estou tão
My tape took long, if you waited, I'm soz
Mas primeiro tivemos que colocar fita adesiva em seu bloco
But first we had to drop tape on their block
Ei, você sabe o que é engraçado para mim?
Yo, you know what's funny to me?
Trezentos racks não são dinheiro para mim
Three hundred racks ain't no money to me
Você está falido, é por isso que ela age engraçado para ser
You're broke, that's why she act funny to be
Mano é melhor você apenas correr para mim
Bro, you better just run it to me
Agora os programas custam cem por cento
Now them shows are a hundred a fee
Eu cozinhei ... fiz ele de graça
I cooked... Done him for free
Meu plug de presente, está saindo barato
My plug for a present, it's coming for cheap
Essas caixas que eu não tenho sob nenhuma árvore
Them boxes I got ain't for under no tree
Cocaína, sem erva daninha na balança
Cocaine, no weed on the scale
Sem fofoca, deixamos isso para as meninas
No gossip, we leave it to girls
Garotos armadilha, tão fácil de contar
Trap boys, so easy to tell
Tem mais refrigerante do que Kenan e Kel
Got more soda than Kenan and Kel
Não, eu não danço, eu ando pelo dinheiro
No I don't dance, I money walk
Chicoteando com o garfo de dinheiro
Whipping up with the money fork
Eles estão conversando há dias
Them man been chattin' for days
Mas eu? Eu deixo meu dinheiro falar
But me? I let my money talk
Vamos manter isso real
Let's keep it real
Se o dinheiro fala, então por que aquele homem aí ainda fala?
If money talks, then why them man there speakin' still?
"Eu ouvi você e ela fazendo um ting?" Nah amor
"I heard you and her doing a ting?" Nah, babe
Estamos apenas falando, ainda, calma
We're just speaking, still, chill
Minha garota tem um metro e setenta e cinco quando está de salto
My girl like five foot three when she's in heels
Quero dizer, acabei de ver federais no caminho M
I mean, I've just seen feds on the M way
Vamos manter os fatos
Let's keep it facts
Se o dinheiro fala, então por que aquele homem está falando de volta?
If money talks, then why them man there speakin' back?
"Eu ouvi você e ela fazendo um ting?" Nah, G
"I heard you and her doing a ting?" Nah, G
Não é nem isso, boné
It ain't even that, cap
Meu filho adora cavalgar, ele nem mesmo armadilha
My young boy love riding out, he don't even trap
Eu os vejo homem roubar o estilo
I see them man steal the style
Foda-se eles cara
Fuck them man
Eu não respeito meus paigons
I don't respect my paigons
Coochie recém barbeada
Coochie freshly shaven
Homem tem expectativas
Man's got expectations
O velho ting tentou flexionar o homem na semana passada com um baecation morto
Old ting try flex on man last week with a dead baecation
Querida, eu vou mais para Heathrow do que seu homem vai para o posto de gasolina
Baby, I go Heathrow more than your man goes petrol station
Dois brancos, Ronnie e Roxy
Two white, Ronnie and Roxy
Ano 9, Donnie me roubou
Year 9, Donnie did rob me
Grande filme ... Deve ser por minha conta
Big flick... That's gotta be on me
Antes do Black Ops, tínhamos zumbis
Before Black Ops, we had zombies
Bando assustador
Spooky bando
Este T misterioso, sem Henry
This T eerie, no Henry
Jean, Amiri, venha caro
Jean, Amiri, come costly
Tem que ter dentes quando um homem este fio dental
Gotta have teeth when a mans this flossy
Vamos manter isso real
Let's keep it real
Se o dinheiro fala, então por que aquele homem aí ainda fala?
If money talks, then why them man there speakin' still?
"Eu ouvi você e ela fazendo um ting?" Nah amor
"I heard you and her doing a ting?" Nah, babe
Estamos apenas falando, ainda, calma
We're just speaking, still, chill
Minha garota tem um metro e setenta e cinco quando está de salto
My girl like five foot three when she's in heels
Quero dizer, acabei de ver federais no caminho M
I mean, I've just seen feds on the M way
Foda-se, ainda estou acelerando
Fuck that, I'm speeding still
Eu tenho um brownin 'dizendo que sou tóxico
I got a brownin' saying I'm toxic
E daí? Ainda estou vencendo
So what? I'm beatin' still
Percorremos um longo caminho desde dias na parte de trás do ônibus com as ofertas mais baratas
We've come a long way from days in the back of the bus with the cheapest deals
Ainda metade desse preço, escuro e claro
Still half that price, dark and light
Denise e Phil
That's Denise and Phil
Vamos manter os fatos
Let's keep it facts
Se o dinheiro fala, então por que aquele homem está falando de volta?
If money talks, then why them man there speakin' back?
"Eu ouvi você e ela fazendo um ting?" Nah, G
"I heard you and her doing a ting?" Nah, G
Não é nem isso, boné
It ain't even that, cap
Meu menino adora cavalgar
My young boy love riding out
Ele nem mesmo armadilha
He don't even trap
Eu os vejo homem roubar o estilo
I see them man steal the style
Vou precisar de volta
I'm gonna need it back
Garoto armadilha quer assinar com a Sony
Trap boy wanna sign with Sony
Saiu lá, continuei negociando pacotes
Left there, kept dealin' packs
Eles sabem que estamos falando de fatos
They know we're speakin' facts
Nem fale se você não estiver falando wraps
Don't even speak if you ain't speakin' wraps
Escuro e claro, alimente os gatos
Dark and light, feed the cats
Esses são Denise e Max
That's Denise and Max
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fredo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: