Tradução gerada automaticamente
No Comment
Fredo
Sem Comentários
No Comment
A verdade dói quando vocês, moleques, estão sem teto, hmThe truth hurts when you boys are homeless, hm
Eles querem saber o que tá rolandoThey wanna know what's goin' on
Vamos verWe'll see
Yo, dizem que eu tô inundado como uma torneira (torneira)Yo, they say I'm flooded like a tap (tap)
Dizem que eu tô fugindo e nem comento sobre issoThey say I'm on the run and I ain't even commentin' on that
Mas se eu tô correndo, ainda tô juntando grana (grana)But if I'm runnin', I'm still runnin' up them racks (racks)
Nesse jogo cheio de mentiras, sou eu quem traz os fatosIn this game full of lies, I'm the one who does the facts
Dou dez mil pra ela, é quando encho a mala dela com pacotesI give her ten racks, that's when I fill her luggage up with packs
Sempre planejei ser o chefe, então não escondi minhas tatuagensAlways planned to be the boss, so I didn't cover up my tats
Foda-se o que eu tô falando no estúdio, porque como eu tô vivendo é a provaFuck what I'm spittin' in the booth 'cause how I'm livin' is the proof
Dizem que minha conta tá congelada, mas eu acabei de gastar meio milhão com [?]They say that my account's froze, but I just spent a half a million with [?]
Ouço a conversa na ruaI hear the talkin' in the street
Como se eu nunca voltasse pra casa, amor, fica estranho quando a gente se encontraLike I'm never comin' home, bae, it gets awkward when we meet
Ainda tô viajando o mundo com minha garota, te amo mais do que consigo dizerStill I'm travellin' the world with my girl, I love you more than I can speak
Comprei a caminhonete Bentley do Jay e enjoei dela em semanasI bought the Bentley truck off Jay and I was bored of it in weeks
Os caras agindo como se essa conversa não fosse barataNiggas actin' like that talkin' isn't cheap
Eu não tô falando, os caras sabem que eu ando mais do que faloI ain't been talkin', niggas know I do more walkin' than I speak
Ainda tô rodando pela cidade, [?] quarenta na minha JeepStill I'm ridin' round the cap, [?] forty in my Jeep
E se os federais tentarem me parar, pago eles e saio (isso é verdade)And if the feds try to stop me, pay them forty then I leave (that's facts)
Escuta, foda-se um truque, eu mantenho uma hipoteca na manga (manga)Listen, fuck a trick, I keep a mortgage up my sleeve (sleeve)
Cem quilos cruzando a fronteira e eu como (como)A hundred P's crossin' through the border then I eat (eat)
Eu realmente vivo assim, não tô só falando no beatI'm really livin' like that, I ain't just talkin' on a beat
Esses tempos, vocês são mais falsos do que aquelas páginas que dizem que eu traí a GeorgiaThese times, you boys are faker than them pages that tell Georgia that I cheat
Faz tempo que não peço uma chaveIt's been a while since I ordered me a key
Agora posso sorrir porque é isso que os caras estão pedindo de mimNow I can smile 'cause that's what man are orderin' from me
Eu realmente gostaria que houvesse uma maneira de eu poder alimentar maisI really wish there was a way that there was more that I could feed
É por isso que tô me esforçando, tentando fazer muito mais do que eu precisoThat's why I'm hustlin', tryna make way more than I could need
E sinto muito pelas promessas que fiz (sinto muito) que não consegui cumprirAnd I'm sorry for them promises I made (I'm sorry) that I couldn't keep
Mas posso te prometer que não haverá mais pobrezaBut I can promise you that there's no poverty again
Eu pensei que quando fizesse um milhão, provavelmente me comportariaI thought that when I made a million, I'd probably behave
Eu já tinha juntado alguns M's, ainda assim os roubos são os mesmosI had run up couple M's, still them robberies the same
E as mulheres amam um moletom cinza até você usá-lo na prisão (prisão)And women love a grey tracksuit till you rock it in the cage (cage)
Esse Bentley é um Flying Spur como o Tottenham fora de casa ('fora)This Bentley is a Flying Spur like Tottenham away ('way)
Eu costumava ter tantos amigos, mas o dinheiro realmente atrapalhouI used to have so many friends, but money's really gotten in the way
Mas se atrapalhou, então você nem era meu camaradaBut if it's gotten in the way, then you was not even my mate
Então nem vamos debater, porque não é nem debatívelSo let's not even debate, 'cause it's not even debatable
Esses dias, não nos relacionamos porque nossas vidas não são comparáveisThese days, we don't relate because our lives are not relatable
De onde eu venho, eu não quebrei uma regra, tive que quebrá-las todasWhere I'm from, I didn't break a rule, I had to break 'em all
Vendendo com o pequeno Remy a caminho da escolaShottin' cells with little Remy on the way to school
A gerência tem perguntado como eu tô gerenciando, eu tô gerenciandoManagement's been askin' how I'm managin', I'm managin'
Mas adivinhar todo esse estresse pode ser prejudicialBut guessin' all distressin' could be damagin'
Eu deveria estar em público, mas tô me escondendo, é constrangedorI should be out in public, but I'm hidin', it's embarrassin'
Minha vida tem ido pra trás como se o Senhor escrevesse em árabeMy life been goin' backwards like the Lord wrote in Arabic
Vocês, otários, tão se esforçando por atençãoYou pussies goin' hard for attention
Vítimas diretas, mas agora vou te dar uma mençãoStraight victims, but now I'm gonna give you a mention
No último Ano Novo, quarenta mil só pra ir e festejar a seçãoLast New Year, forty thousand just to go and party the section
Poderia ter comprado o melhor relógio da coleção do [?]Could've bought the best watch out of [?] 's collection
Não vai encontrar um cara como eu, sou um pouco raro (é)Won't find a nigga like me, I'm a bit rare (yeah)
Casacos de vison, eu chego parecendo um urso giganteJackets all mink, I come in lookin' like a big bear
Eu não fumo cigarro, mas os caras sabem que eu mantenho uma pistola por pertoI don't smoke fags, but niggas know I keep a SIG near
Assim como minha gerência, eu tenho que manter isso sinceroJust like my management, I gotta keep it sincere
Esse Rollie brilha como se eu estivesse cuidando da peleThis Rollie's glowin' like I'm workin' on the skin care
Além disso, ele tem um irmão e é da mesma cor, é um par gêmeo (gêmeo)Plus he got a brother and it's the same colour, it's a twin pair (twin)
Não, eu não tô escorregando quando tô lá fora, sei que [tá?] aquiNo, I ain't slippin' when I'm out there, know [it's?] in here
Dizem que somos a razão pela qual os caras desapareceram no arSay we're the reason brothers disappeared to thin air
Minha coca seca mais rápido que algumas roupas de banhoMy coke dries quicker than some swimwear
A quantidade de bombas que eu coloquei em [?], eu poderia ter construído uma academia láAmount of pumps that I put in [?], I could've built a gym there
Você tem falado a minha vida toda, quando na verdade você não tem a menor ideia, não tem?You've been talkin' all my life, when really you don't have a clue, haven't you?
Eu resolveria tudo se eu me importasse, mas não me importo (não me importo)I clear it all up if I cared, but I don't happen to (I don't happen to)
(ADB, toca essa porra)(ADB, play that shit)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fredo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: