Tradução gerada automaticamente

Ring The Alarm (feat. Omillio Sparks, Peedi Crakk)
Freeway
Toque o Alarme (feat. Omillio Sparks, Peedi Crakk)
Ring The Alarm (feat. Omillio Sparks, Peedi Crakk)
[Freeway][Freeway]
za-za za-za-za za-zaza-za za-za-za za-za
[Omillio Sparks][Omillio Sparks]
Eu tenho que brilhar nessa, papai!!I gotta snap on this one daddy!!
[Peedi Crakk][Peedi Crakk]
Oh! Agora bate palmas pra mim, mami...Oh! Now clap for me mami...
Só bate palmas pra mim, mami...Just clap for me mami...
[Freeway][Freeway]
Eu sei um poucoI know a little bit
Só conheço as palavras sujas...I only know the dirty words...
[Peedi Crakk][Peedi Crakk]
Chama seu maldito cachorro!Holla at yo fuckin dog!
Sem benz, sem gelo, só eu no carro velhoNo benz, No ice, just me in the hooptie
segurando a ferramenta, tudo calmo e tranquiloholdin the toolie, everything calm and cooly
Todas essas minas tentando me pegarGot all these chicks tryin to screw me
Me dá a xoxota, esperma escorrendo pela xoxota dela (mulher geme)Gimmie the coochie, sperm runnin all down her coochie (woman moans)
Muita coisa mudou desde que fumei na cenaAlot changed since smoke in the crime
Segurando minha mãe no tribunal dizendo "Vai se foder, juiz!"Holdin my mama in the court sayin "Fuck you ya honor!"
[Freeway][Freeway]
É isso aí, Crakk!!Yeah Crakk!!
[Peedi Crakk][Peedi Crakk]
Boné na cabeça, fresco, camisa de time tambémFitted, fresh, jersey as well
Rocafella, sabe como é, nas minhas conchas preto e brancoRocafella Nam'sayin on my black and white shells
Fui fundo demais, os caras ainda têm tretaIn too deep, niggaz still got beef
Ainda te dou uma surra com o calor, no meio da ruaStill smack you wit the heat, in the middle of the streets
Ainda, vestindo meu melhor com uma camiseta branca novaStill, wearin my best wit a fresh white tee
quatro quilos, dois carregadores, balas explosivas vão te pegarfour-pound, two-clips, hollow tips gone skeet you
Tão doce, que eu não perco o sonoSo sweet, that I don't lose no sleep
não deixo de comer, esse cara come sem contratomiss no meals, this guy eats without no deal
Bebendo bebida como um pirata, língua afiada como um marinheiroDrink liquor like a pirate tongue, slick as a sailor
alto como um piloto, pé como um vendedor, uau!!high like a pilot shirt, foot like a seller, whoa!!
Bebendo e pegando a cabeça na minha cama d'águaDrinkin liquor gettin' brain in my waterbed
me sentindo como um passarinho ao lado da cabeça da sua filhafeelin' like a skylark next to your daughter head
Oh, eu esqueci, o cara grande provavelmente trouxe ela aquiOh I forgot, bigga nigga probably bought her here
deixou ela bêbada, falando tudo que uma puta quer ouvirgot her drunk, talkin all the shit a whore wanna hear
Eu só, me fodo com elas, dou uma surra com as luzes acesasI just, fuck em', buck em' wit the lights on
deixo ela saber que não é nada, esmaga elas com minha serra noturnalet her know it's nuthin, crush em' wit my night saw
Tô prestes a pegar meu voo, charter ou tremBout to get my flight on, charter or train
Desculpa o nome, mas Crakk é só parte do jogoPardon the name, but Crakk is just a part of the game
Quanto à grana, só estou estourando meus chequesFar as the change, just bustin' my checks
Evitando minha ex, me embriagando no LexDuckin my ex, gettin' shermed up in the Lex
Agora como você conseguiu tudo isso??Now how the fuck you get all that??
[Refrão repetir 2x][Chrous repeat 2x]
Toque o alarme!Ring the alarm!
Outro hater tá morrendoanother hater's dying
oh garoto, aye!oh boy, aye!
Toque o alarme!Ring the alarm!
quando minha arma disparawhen my gauge is firing
prepara, atira emcock back, dump on
você e sua mãeyou and your moms
[Omillio Sparks][Omillio Sparks]
Vocês, filhos da puta, têm ódio no sangueYou cocksucker's got hate in ya blood
Vocês não estão felizes que Sparks tá com a arma apontada na sua caraY'all ain't happy that sparks got the cocked desi-eagle in yo mug
Eu arraso, como MTV unpluggedI rock, like MTV unplugged
deixo a M-1 arrasar um de vocêslet the M-1 rock one of you fucks
Eu não dou a mínima pra quem leva um tiro ou quem contaI gives a fuck about who catches a slug or who tells
porque o garoto tem grana pra fiança e se eles saírem, não me importo com quem saiucuz the kid got money for bail and if they get out give a fuck who out
os idiotas ainda falam besteira, ainda falam grossopricks still talkin measly, still talkin greasy
o "ROC" tá bombando e esgotadothe "ROC" is rocked up and sold out
Vocês não conseguem vender, e não serão vistos como um blackout da NFLY'all can't sell, and y'all won't be seen like an NFL blackout
minhas armas vão "Blakow!"my guns go "Blakow!"
Não me faça colocar a nove na sua caraDon't make me put the cocked nine right in front of yo eyes
e fazer vocês ficarem vesgos...(Mulher falando espanhol)and make y'all fucks cock-eyed...(Woman speaking spanish)
Quem pode mexer com B. Sieg, Free e Omillio?Who the fuck can fuck wit B. Sieg, Free and Omillio?
Vocês meninos, se afastem, enquanto os caminhões saemYou young boys back up, while the trucks back out
quando o "ROC" entra no prédio, sua melhor opção é sair forawhen the "ROC" enters the building your best bet is get the fuck out
Eu trago barulhos, faça seus caras serem aplaudidos, seu filho da puta! (R-O-C..) Holla!I bring clappers, get yo boys clapped up, fucker! (R-O-C..) Holla!
[Refrão 2x][Chorus 2x]
[Freeway][Freeway]
Freeway atira, não importa quemFreeway bust shots, it don't matter who
não dá nem pra abraçar a rua se eu tô puto com vocêcan't even hug the block if i'm mad at you
fazendo turnos, é isso que meus caras fazemtakin turns comin thru that's what my niggaz do
fazendo turnos dentro da sua mina, é isso que meu grupo vai fazertakin' turns inside yo chick that's what my click will do
quarto escuro, Cancun, entrevista em espanholdark room, Cancun, spanish interview
com mamacita, Freeway, encantado em te conhecerwit mamacita, Freeway, charmed to meet you
O dia todo eu tenho um pau pra elaAll, damn day I got some dick for her
De jeito nenhum eu nunca tive grana pra elaNo, way I never got no chips for her
qualquer dia da semana, arma longa guardada todo dia da semanaany day of the week, long-gun tucked every day of the week
Freak Nia Long, uma gata que aparece qualquer dia da semanaFreak Nia Long lookin honey just about any day of the week
convidado passou a noite, tem jovens prontos pra trabalharguest ran thru sleep, got young niggaz willing to grind
na sua rua com um pacote de doceon your block wit a package of sweet
(começa a cantar)(Starts singing)
Porque Free não é metidoCuz Free not stuck up
Me veja em qualquer lugar, não vou ser metidoSee me anywhere, won't get stuck up
mantenha a mão pesada, não tire issokeep the heavy-hand, miss take that off
jogue essas roupas íntimas fora, quem são? meus ovostoss them underwear, who those? my balls
vem de baixocome from under there
Freeway, um chefe, você não quer olhar?Freeway, a boss don't you wanna stare?
Haters, se percam, você não entende?Haters, get lost don't you understand?
merda, seja real, você não vê essas armas?shit spit, be real don't you see these guns?
foda-se, a cara de gelo, você não vê esses caras?fuck the, ice grill don't you see these dudes?
nós somos do gueto, e eles não gostam da nossa atitudewe from the ghetto, and they don't like our attitude
mami diz que sou louco, ela não gosta da minha atitude (Holla!)mami say I'm loco, she don't like my attitude (Holla!)
[Refrão 2x][Chorus 2x]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freeway e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: