395px

Em Paris, na Noite (Na Rua de Lappe)

Fréhel

A Paris, dans la nuit (Dans la rue de Lappe)

L'rendez-vous des purs, des as, des plus chouettes
C'est à la Bastille tout près d'la Roquette
Le nouveau quartier des vrais bals musettes
Où tous les rupins
Le haut du gratin
Viennent voir les coquins.

{Refrain:}
Dans la rue de Lappe quand vient la nuit
Les peinards s'avancent
Et glissent dans l'ombre sans faire de bruit
Sifflant une danse
Puis rentrent au musette faire à p'tits pas
La valse des frappes
Et serrent dans leurs bras
Jusqu'au petit jour
Des belles gosses d'amour
Dans la rue de Lappe.

Il arrive souvent, comme on y chahute
Qu'pour le cœur d'une femme deux hommes se disputent
On sort dans la rue... Ca n'dure qu'une minute...
Car sitôt dehors,
On r'connaît ses torts
Et l'on s'met d'accord !

{au Refrain}

Y en a d'autres qui vont, en traînant leur peine
Coucher tout l'hiver au bord de la Seine.
Mais les affranchis trouvent ses berges malsaines
Et, mieux qu'sous les ponts
Se bercent aux sons
Des accordéons !

{au Refrain}

Em Paris, na Noite (Na Rua de Lappe)

O encontro dos puristas, dos ás, dos mais legais
É na Bastilha, bem perto da Roquette
O novo bairro dos verdadeiros bailes de musette
Onde todos os ricos
A nata da sociedade
Vêm ver os malandros.

{Refrão:}
Na rua de Lappe, quando a noite chega
Os tranquilos se aproximam
E deslizam na sombra sem fazer barulho
Assobiando uma dança
Depois voltam pro musette, fazendo passinhos
A valsa das batidas
E abraçam com carinho
Até o amanhecer
As lindas garotas do amor
Na rua de Lappe.

Acontece com frequência, enquanto a gente se diverte
Que pelo coração de uma mulher, dois homens brigam
Saímos pra rua... Isso dura só um minuto...
Pois logo que saímos,
Reconhecemos nossos erros
E fazemos as pazes!

{Refrão}

Tem outros que vão, arrastando sua dor
Dormir o inverno todo à beira do Sena.
Mas os libertos acham essas margens insalubres
E, melhor que debaixo das pontes
Se embalam ao som
Dos acordeões!

{Refrão}

Composição: