Harte Zeit
Nebel statt Sicht, Graue Häuser,
Laub liegt am Boden, auf der Suche der Mensch,
keine Regung zu seh`n, die Sonne wird bald untergehen.
Zu kurz der Tag, die Natur befindet sich jetzt im Winterschlaf!
Laub liegt im Schnee, Kälte tut in Deinen Händen weh !
Der Fluss ist still, kann verstehen, dass sogar das wasser ruhen will !
Die Farben, die uns stets begleiten, sind nicht mehr da,
was freu ich mich, wenn`s wieder heißt, jawohl, der Frühling ist wieder da !
Denn dann ist wieder Leben unter uns, mitten in Dir !
Die Natur wird neu geboren
und auch wir Menschen blühen auf,
viel Freude ist miteingefroren
Harte Zeiten, Hartes Leben
und der Frühling bringt die Freude heim,
oh Herr lass wieder Sommer sein !
Ich weiß von Island, weiß von Skandinavien,
weiß, wie hart der winter dort ist,
viele Leute dort oben schaffen diesen Winter nicht,
zu groß der Entzug von Sonne und Licht,
zu kalt und zu grau der Umgebung Gesicht
und die Geister erwachen, die Gedanken sind klar,
wenn es heißt, der Frühling ist wieder da.
Tempos Difíceis
Névoa em vez de visão, casas cinzas,
Folhas no chão, o ser humano à procura,
nenhuma movimentação à vista, o sol logo vai se pôr.
O dia é curto, a natureza agora está hibernando!
Folhas cobertas de neve, o frio dói em suas mãos!
O rio está calmo, dá pra entender que até a água quer descansar!
As cores que sempre nos acompanharam, não estão mais aqui,
como eu me alegro quando se diz, é isso aí, a primavera voltou!
Pois então há vida de novo entre nós, dentro de você!
A natureza renasce
E nós, humanos, também florescemos,
muita alegria está congelada
Tempos difíceis, vida dura
E a primavera traz a alegria de volta,
Oh Senhor, que o verão volte a ser!
Eu sei da Islândia, sei da Escandinávia,
sei como é duro o inverno lá,
muitas pessoas lá em cima não aguentam esse inverno,
é grande a falta de sol e luz,
muito frio e cinza o rosto do ambiente
E os espíritos despertam, os pensamentos estão claros,
quando se diz, a primavera voltou.