Tradução gerada automaticamente
Coke Wave Boys
French Montana
Coke Wave Boys
Coke Wave Boys
Pare com um ting, sim, anéis de diamante
Pull up with a ting, yeah, diamond rings out
Cadelas em todo
Bitches all over
Shawty fazendo isso, estou nisso, sim
Shawty doin' her thang, I'm on it, yeah
Eu preciso de um motorista
I need a chauffer
(A música de Harry Fraud)
(La música de Harry Fraud)
Suba nesse V
Pull up in that V
Ela gosta de Cherie quando eu sair
She like Cherie when I leave
Você diz que nós montamos nesses negões bem rápido
You say we ride on these bitch niggas real quick
Vamos pegá-los
Let's get 'em
Agora, toda vez que eu rastejo pelo quarteirão, perdendo telhado, cupê bipolar
Now, every time I creep through the block, rooftop missin', coupe bipolar
Th-th-lance o topo para o fundo, depois o fundo para o topo, encoste
Th-th-throw the top to the bottom, then the bottom to the top, pull over
Procurando por uma aberração, pernas para cima, desleixada, baby, venha
Lookin' for a freak, legs up, sloppy, baby, come over
Th-th-throw a parte superior para trás, depois a parte traseira para o topo, encoste
Th-th-throw the top to the back, then the back to the top, pull over
Porra, eu sou-
Goddamn, I'm-
Mostre-me onde está o dinheiro (mostre-me), aposto que eu vou buscá-lo
Show me where the money (show me), bet I go and get it
Todo mundo quer a fama, mas eles não querem pagar a passagem
Everybody want the fame, but they don't wanna pay the ticket
Shawty disse que quer rolo (rolo), mano com alguns Timbs
Shawty said she wanna roller (roller), nigga with some Timbs on
Mova uma pequena pedra como o velho Tim Dunc
Move a lil' rock like the old Tim Dunc'
Ela me ama por muito tempo, depois me limpa
She love me long, then she wipe me off clean
Estou no revendedor sacando, então estou falando mal
I'm at the dealer cashin' out, then I'm spinnin' off mean
Foda-se esses manos falando? Eles não vão tirar isso de Chinx
Fuck them niggas talkin' 'bout? They won't get it off Chinx
Mantenha os queimadores perto do vaso sanitário (o que?)
Keep the burners near the toilet (what?)
Trabalhar embaixo da pia
Work under the sink
Na frente, eles têm odiadores na traseira agora
In the front, got them haters in the rear now
Os manos mais próximos de mim se foram, eu não deixo uma lágrima cair
Closest niggas to me gone, I ain't let a tear down
Odeio nós no jogo, acabamos fodendo sua carreira agora
Hate we in the game, we done fucked up their career now
Eles sabem como eu estou nisso, entendo como eu quero
They know how I'm on it, get it how I want it
Agora, toda vez que eu rastejo pelo quarteirão, perdendo telhado, cupê bipolar
Now, every time I creep through the block, rooftop missin', coupe bipolar
Th-th-lance o topo para o fundo, depois o fundo para o topo, encoste
Th-th-throw the top to the bottom, then the bottom to the top, pull over
Procurando por uma aberração, pernas para cima, desleixada, baby, venha
Lookin' for a freak, legs up, sloppy, baby, come over
Th-th-throw a parte superior para trás, depois a parte traseira para o topo, encoste
Th-th-throw the top to the back, then the back to the top, pull over
Porra, eu sou (garoto de coca, bebê)
Goddamn, I'm- (coke boy, baby)
Mama rezando no quarto
Mama prayin' in the room
Estou no quarto ao lado, trabalhando, lavando os nós dos dedos
I'm in the next room baggin' work, washin' knuckles
Eu preciso dos meus sapatos Christian
I need my shoes Christian
E meu relógio de Genebra e eu recebi atiradores de Chicago
And my watch from Geneva and I got shooters from Chicago
Estou pingando, pegue seus óculos
I'm drippin', get your goggles
Na selva com os ladrões, se você sair, você bate na loteria, sim
In the jungle with the robbers, if you walk off then you hit the lotto, yeah
Se você precisar desse trabalho, tato
If you need that work, tato
Visite a Broadway, ligue para Gato
Hit up Broadway, call up Gato
Neles jatos, duas horas para Cabo
We in them jets, two hours to Cabo
Sem identificação, atiradores sem IG
No ID, shooters no IG
Estou na linha da frente, com dinheiro na minha cabeça
I'm on front line, money on my mind
Caminhão de dinheiro, bip, bip, bip, flatline
Money truck, beep, beep, beep, flatline
Babes na frente, você os vê Coke Wave Boys
Babes up front, you see them Coke Wave Boys
Aqueles fora da lei de carros estrangeiros, sim, sim
Them foreign car outlaws, yeah, yeah
Babes na frente, você os vê Coke Wave Boys
Babes up front, you see them Coke Wave Boys
E aqueles carros estrangeiros Wave Gods, ayy, ayy
And them foreign car Wave Gods, ayy, ayy
Sim, eles tentaram jogar o livro em um mano
Yeah, they tried to throw the book at a nigga
Querida mamãe, ela nem olha para um negro
Baby mama, she won't even look at a nigga
Desperdício de talento, nunca que
Waste of talent, uh, never that
Toda vez que ele ace no deuce, nigga aposta de volta
Any time he ace in the deuce, nigga bet it back
Toda vez no meu caminho para a escola, baby compartilhava uma carona
Every time on my way to school, baby shared a ride
Teve que cuidar do porco, disfarçados compartilhariam a armadilha
Had to watch for the pig, undercovers would share the trap
Max, você não é como eles, mano, você é diferente
Max, you're not like them, nigga, you're different
Caminho com o pau, baby, diga que eu sou excêntrico
Way with the dick, baby say I'm eccentric
Nunca mencione meu nome em uma frase
Never mention my name in a sentence
Os manos são filhotes hoje em dia, eles precisam de atenção
Niggas be chicks these days, they need attention
Quatro portas Lambo precisa de suspensão
Four door Lambo needs suspension
Muitos buracos por aí no Brooklyn
Too many potholes out there in Brooklyn
Muitos loops de Harry Fraud, merda
Too many loops from Harry Fraud, hood shit
Pago por Deus, Bobby Flay, boa merda
Paid for, Allah, Bobby Flay, good shit
Isso nem deveria acontecer, nós pressionamos
This wasn't even supposed to happen, we pushed it
Refogando um cérebro negro, cozinhe-o
Sautéing a nigga brain, cooked it
Agora, toda vez que eu rastejo pelo quarteirão, perdendo telhado, cupê bipolar
Now, every time I creep through the block, rooftop missin', coupe bipolar
Th-th-lance o topo para o fundo, depois o fundo para o topo, encoste
Th-th-throw the top to the bottom, then the bottom to the top, pull over
Procurando por uma aberração, pernas para cima, desleixada, baby, venha
Lookin' for a freak, legs up, sloppy, baby, come over
Th-th-throw a parte superior para trás, depois a parte traseira para o topo, encoste
Th-th-throw the top to the back, then the back to the top, pull over
Porra, eu sou-
Goddamn, I'm-
(Montana pegou uma lambida)
(Montana caught a lick)
Porra, eu sou-
Goddamn, I'm-
(Meu pulso chicote de água)
(My wrist water whip)
Porra, eu sou-
Goddamn, I'm-
(Cadela principal no meu quadril)
(Main bitch on my hip)
Porra, eu sou-
Goddamn, I'm-
Porra, eu sou-
Goddamn, I'm-
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: