Tradução gerada automaticamente
Facts
French Montana
Fatos
Facts
Oh meu Deus, oh meu Deus, ele está [?]
Oh my God, oh my God, he on [?]
Pooh, você é um tolo por isso
Pooh, you a fool for this one
Montana (vai pardo)
Montana (go grizz)
Uma noite conosco, aquela vadia, ela se tornou viral
One night with us, that bitch, she go viral
Snipe de uma noite, não precisamos de título
One night snipe, we don't need no title
Ande por aí, não parece que estamos fazendo sucesso
Hang around spinners, it don't sound like we cappin'
Fique conosco, não parece que estamos nos gabando
Hang around with us, it don't sound like we braggin'
E tem água no meu pescoço, estou me afogando (han)
And there's water on my neck, I'm drownin' (han)
O dinheiro governa tudo ao meu redor
Cash rules everythin' around me
Montana no quarteirão, onde me encontraram?
Montana on the block, where they found me?
Não quebrem o destino, vadias ao meu redor
Don't break fate, bitches 'round me
Peguei um bolso cheio de pedras, construí uma mansão (fatos)
Took a pocket full of stones, built a mansion (facts)
Acordei no local, ela olhando (fatos)
Woke up in the spot, she glancin' (facts)
Dê outra lambida, comece a dançar (fatos)
Hit another lick, start dancin' (facts)
Vadia de primeira linha, ela gosta (fatos, han)
Top tier bitch, she fancy (facts, han)
Shorty disse: "o que eu faço antes de ir embora?"
Shorty said, "what I do 'fore I'm leavin'?"
Eu disse a ela que vou cuidar da minha vida
I told her I'll mind my business
E eles contratam (fatos), nós demitimos (fatos)
And they hiring (facts), we firing (facts)
Divertido, mano, o frio está ficando cansado (grandes fatos)
Entertaining, bro, cold's gettin' tired (big facts)
Flexione uma bolsa, um ótimo conselho
Flex on a bag, one hell of advice
Nós transamos na hora, uma noite e tanto
We fucked on the spot, one hell of a night
São eles acenando, garotos, uma vida infernal
It's them wave God boys, one hell of a life
Shorty disse que quer metade, um preço incrível
Shorty said she want half, one hell of a price
Faça uma festa de trabalho em casa quando os pássaros voltarem
Throw a work from home party when the birds come back
Quando descobrem que a grama não é verde, eles voltam correndo
When they find out the grass ain't green, they run back
Leva anos para fazer parecer que foi feito da noite para o dia
It take years to make it look like it's done overnight
Peguei um iate lá, mandei de volta em um vôo
Took on a yacht there, sent it back on a flight
E tem água no meu pescoço, estou me afogando (han)
And there's water on my neck, I'm drownin' (han)
O dinheiro governa tudo ao meu redor
Cash rules everythin' around me
Montana no quarteirão, onde me encontraram?
Montana on the block, where they found me?
Não quebrem o destino, vadias ao meu redor
Don't break fate, bitches 'round me
Peguei um bolso cheio de pedras, construí uma mansão (fatos)
Took a pocket full of stones, built a mansion (facts)
Acordei no local, ela olhando (fatos)
Woke up in the spot, she glancin' (facts)
Dê outra lambida, comece a dançar (fatos)
Hit another lick, start dancin' (facts)
Vadia de primeira linha, ela gosta (fatos)
Top tier bitch, she fancy (facts)
Tijolo por tijolo, construí uma mansão (fatos)
Brick by brick, built a mansion (facts)
Cartão preto, usado para deslizar [?] (fatos)
Black card, used to swipe on [?] (facts)
Não entre na minha linha sem transporte (fatos)
Don't get on my line with no transport (facts)
Se você não está fazendo movimentos, eu não respondo (fatos)
If you ain't bustin' on moves, I don't answer (facts)
Meu pescoço na [?] dançando (fatos)
My neck on the [?] dancin' (facts)
Pode atirar em sua vadia por resgate (fatos)
Might snipe yo' bitch for ransom (facts)
O garoto pegou suco como [?] (fatos)
The boy got juice like [?] (facts)
Chicoteando o branco como um vilão (fatos)
Whippin' up the white like baddie (facts)
Garotos têm sido [?] como desordeiros (fatos)
Young boys been [?] like rowdy (facts)
Fui um assassino de caixas como Bobby (fatos)
Been a box murderer like bobby (facts)
Ayy, ela é má, mas ela é uma fera
Ayy, she a bad one, but she a beast
Ela fez a bunda antes dos dentes
She got ass done before her teeth
E tem água no meu pescoço, estou me afogando (han)
And there's water on my neck, I'm drownin' (han)
O dinheiro governa tudo ao meu redor
Cash rules everythin' around me
Montana no quarteirão, onde me encontraram?
Montana on the block, where they found me?
Não quebrem o destino, vadias ao meu redor
Don't break fate, bitches 'round me
Peguei um bolso cheio de pedras, construí uma mansão (fatos)
Took a pocket full of stones, built a mansion (facts)
Acordei no local, ela olhando (fatos)
Woke up in the spot, she glancin' (facts)
Dê outra lambida, comece a dançar (fatos)
Hit another lick, start dancin' (facts)
Vadia de primeira linha, ela gosta (fatos)
Top tier bitch, she fancy (facts)
Garoto da Coca-Cola, querido
Coke boy, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: