Tradução gerada automaticamente
That's A Fact
French Montana
Isso é um fato
That's A Fact
Isso é um fato
That's a fact
Isso é um fato
That's a fact
Quem fez isso?
Who made this?
JB fez isso, hahahaha
JB made this, hahahaha
Vamos lá, deslize
Hol' up, slide
Puxe para cima, dirija (Skrrt)
Pull up, drive (Skrrt)
O ponto inteiro é uma vibe
Whole point is a vibe
Eu só quero o topo (Topo)
I just want the top (Top)
Diamantes, flash (Bling)
Diamonds, flash (Bling)
Gotejamento, jogo, splash
Drip, game, splash
Chicote jogo desagradável (Ugh)
Whip game nasty (Ugh)
Jogo da vara, Bin Laden
Stick game, Bin Laden
Gastar um milhão inteiro 'isso é um fato
Spend a whole mil' that's a fact
Homie, isso é um fato
Homie that's a fact
Shotty, pump (Bomba)
Shotty, pump (Pump)
Os estrangeiros estão fora do porta-malas
Foreign's out the trunk
Conseguiu sair da corcunda (Hump)
Made it out the hump (Hump)
Kris Kross, pule
Kris Kross, jump
Faça um respingo, não toque isso é fato (Fato)
Make a splash, don't play that's a fact (Fact)
Ela veio pela frente (Frente)
She came through the front (Front)
Nós deslizamos pelas costas (Voltar)
We slid out the back (Back)
Não brinque, isso é fato (Fato)
Don't play, that's a fact (Fact)
Gotejamento em cadeia, isso é um fato (Fato)
Chain drip, that's a fact (Fact)
Jogo comigo, isso é um fato (Fato)
Game with me, that's a fact (Fact)
Brinque comigo, isso é um fato (Fato)
Play with me, that's a fact (Fact)
Ooh
Ooh
Não brinque com isso (clique, bam)
Don't play that's a fact (Click, bam)
Hunnid tu ', isso é um fato (Fato)
Hunnid thou', that's a fact (Fact)
Você é um covarde que é um fato (Fato)
You's a coward that's a fact (Fact)
Jogo, tapa (girar)
Game, slap (Spin around)
Mão direita para Deus (Deus)
Right hand up to God (God)
Irá arrastar a caixa
Will drag out the box
Curva, movimento de rotação
Curve, spin move
Muito fino, punho
Too slim, handle
Estou dentro [?]
I'm on [?]
Até eles pecarem leves
Until them light sins
Nunca chute na caixa
Never kick at box
Nunca pegue a caixa
Never take the box
Combinação para o lote
Combination to the lot
Nunca opere com opps
Never operate with opps
Tráfego ainda
Traffic, still
Cabine, sentir
Cabin, feel
Empilhe como esse aluguel
Stack it like that rental
Rap-up como handels
Rap it up like handels
Girar ao redor do quarteirão
Spin around the block
Enquanto meu pedaço tem essa gota
While my piece got that drop
Não há G, eu quero aquele top
There's no G's I want that top
Não é fácil, não é tão quente
It ain't easy, not that hot
Maybach, asfalto
Maybach, blacktop
Caso fora
Case out
Conseguiu sair do bloco traseiro
Made it out the back block
Fiz o tiro na cabeça
Made it out the headshot
Girar ao redor do quarteirão
Spin around the block
Não brinque, isso é fato (Fato)
Don't play, that's a fact (Fact)
Não brinque, isso é fato (Fato)
Don't play, that's a fact (Fact)
Não brinque, isso é fato (Fato)
Don't play, that's a fact (Fact)
Girar ao redor do quarteirão
Spin around the block
Não brinque, isso é fato (Fato)
Don't play, that's a fact (Fact)
Não brinque, isso é fato (Fato)
Don't play, that's a fact (Fact)
Não brinque, isso é fato (Fato)
Don't play, that's a fact (Fact)
Young [?], Fume, [?] Atire, [?]
Young [?], smoke it, [?] shoot it, [?] it
Girar ao redor do quarteirão
Spin around the block
Não entendi direito
Don't quite get it
Zumbis
Zombies
Quarto de moinho
Quarter mill time
Pego você assim [?]
Catch you so [?]
Decole como Lebron
Take off like Lebron
Vamos lá, deslize
Hol' up, slide
Puxe para cima, dirija (Skrrt)
Pull up, drive (Skrrt)
O ponto inteiro é uma vibe
Whole point is a vibe
Eu só quero o topo (Topo)
I just want the top (Top)
Diamantes, flash (Bling)
Diamonds, flash (Bling)
Gotejamento, jogo, splash
Drip, game, splash
Jogo de gotejamento desagradável (Ugh)
Drip game nasty (Ugh)
Jogo da vara, blá
Stick game, blah
Gastar um milhão inteiro 'isso é um fato
Spend a whole mil' that's a fact
Homie, isso é um fato
Homie that's a fact
Shotty, pump (Bomba)
Shotty, pump (Pump)
Fora do exterior, porta-malas
Foreign's out, trunk
Conseguiu sair da corcunda (Hump)
Made it out the hump (Hump)
Kris Kross, pule
Kris Kross, jump
Faça um respingo, não toque isso é fato (Fato)
Make a splash, don't play that's a fact (Fact)
Ela veio pela frente (Frente)
She came through the front (Front)
Nós deslizamos pelas costas (Voltar)
We slid out the back (Back)
Nós deslizamos pelas costas (Voltar)
We slid out the back (Back)
Não brinque, isso é fato (Fato)
Don't play, that's a fact (Fact)
Gotejamento em cadeia, isso é um fato (Fato)
Chain drip, that's a fact (Fact)
Chicote de jogo, isso é um fato (Fato)
Game whip, that's a fact (Fact)
Brinque comigo, isso é um fato (Fato)
Play with me, that's a fact (Fact)
Ooh
Ooh
Não brinque com isso (clique, bam)
Don't play that's a fact (Click, bam)
Hunnid tu ', isso é um fato (Fato)
Hunnid thou', that's a fact (Fact)
Você é uma vaca, isso é um fato (Fato)
You's a cow, that's a fact (Fact)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: