Tradução gerada automaticamente
Trap House
French Montana
Armadilha Casa
Trap House
Você sabe que meu tênis estrangeiro
You know my sneakers foreign
Cozinhar para fora
Cooking out
Mano, o que você poppin menino?
Nigga, what you poppin boy?
Cookin fora
Cookin out
Sim
Yea
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha, você ouviu
They askin bout me in the trap house, you heard
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha
They askin bout me in the trap house
Que negócio é? Mantenha fora da mina
What the business is? Stay up out of mine
Que negócio é? Mantenha fora da mina
What the business is? Stay up out of mine
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha
They askin bout me in the trap house
Armadilha de casa, hah
Trap house, hah
Armadilha de casa, hah
Trap house, hah
Niggas louco e eu fui e tenho o meu Visa
Niggas mad and I went and got my Visa
30 no meu pulso, tive que fazer a minha sleever
30 on my wrist, had to roll my sleever
Droga direita, foguete, maldita direita, tira-lo
Damn right we rocket, damn right we cop it
Fly carros, nós chicoteá-lo,
Fly cars, we whip it,
O foda meninos ser plottin
The fuck boys be plottin
Roxo geléia catracas, mudar alguns avanços
Purple jelly ratchets, change couple advances
O seu pulso, o relógio grande,
Your wrist, your watch great,
Nego selvagem como Kansas
Nigga wild like Kansas
Lado direito, virou volante
Right side, turned wheel
Fale kush, nós queimamos campos
Talk kush, we burn fields
Juro que vi o diabo em minha primeira refeição
Swear I seen the devil on my first meal
Tinha que matar o relógio mano, virar servidor
Had to kill the watch nigga, turn server
Eu estou falando de 9000 watts, nego você não é ouvido
I'm talkin 9000 watts, nigga you ain't heard
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha, você ouviu
They askin bout me in the trap house, you heard
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha
They askin bout me in the trap house
Que negócio é? Mantenha fora da mina
What the business is? Stay up out of mine
Que negócio é? Mantenha fora da mina
What the business is? Stay up out of mine
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha
They askin bout me in the trap house
Você sabe o meu guarda-roupa estrangeira, nego
You know my wardrobe foreign, nigga
Você sabe que meu relógio estrangeiro negão
You know my watch foreign nigga
Eu estou falando de dinheiro, alguns dizem que eu falo estrangeiro hah
I'm talkin money, some say I speak foreign hah
Chicote externa, relógio externo, cadela estrangeira huh
Whip foreign, watch foreign, bitch foreign huh
Disse a ela para dançar e que a cadela continuou
Told her to dance and that bitch kept going
Chutá chute chute chute, simplesmente jogá-lo
Kick kick kick kick, just throw it
Eu sou um chefe, filho da puta
I'm a boss, motherfucker
Puxe ao clube apenas para filho da puta fluxo, possuem um sub filho da puta
Pull up to the club just to flow motherfucker, own a sub motherfucker
Rico filho da puta, todos os chicotes estrangeiro
Rich motherfucker, all the whips foreign
Tomou yo puta filho da puta, chupar um pau filho da puta
Took yo bitch motherfucker, suck a dick motherfucker
Eu sou o filho da puta merda, volta para se levantar do turn up
I'm the shit motherfucker, turn to get up off the turn up
Esta é filho da puta, filho da puta 36
This is it motherfucker, 36 motherfucker
Você um filho da puta vadia, todas as suas cadelas coxo
You a bitch motherfucker, all your bitches lame
Bata um filho da puta lambe, chutar um filho da puta tijolo
Hit a lick motherfucker, kick a brick motherfucker
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha, você ouviu
They askin bout me in the trap house, you heard
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha
They askin bout me in the trap house
Que negócio é? Mantenha fora da mina
What the business is? Stay up out of mine
Que negócio é? Mantenha fora da mina
What the business is? Stay up out of mine
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha
They askin bout me in the trap house
Hunned tijolos negro como um chips hunned
Hunned bricks nigga like a hunned chips
Hunned chicotes negro, outros clipes hunned
Hunned whips nigga, another hunned clips
Mano Overseas em alguma merda hunned
Overseas nigga on some hunned shit
Virar 100 coisas, movendo-se em 100 açoites
Flip 100 things, moving on 100 whips
Todos os mears conta, campos pop grandes
All the mears counts, big pop fields
Lá em cima mano, fazendo grandes negócios
Up top nigga, doing big deals
Big fichas negão, sabendo como matar
Big chips nigga, knowing how to kill
No mano sentir, fazer essa merda que ele faz isso real
On the feel nigga, do this shit he do it real
Outra negão aleta, esconder o dinheiro
Another flip nigga, stash the cash
Fazemos isso, mas nada mais que um pouco de dinheiro em mim
We do this but nothing but some money on me
Outra negão explosão, o bichano!
Another blast nigga, pussy!
Curva, desviar, ele puxou com o choppa no em
Curve, swerve, he pulled in with the choppa on em
1100, virar 1100
1100, flip 1100
Coca-Cola rapazes essa puta, mova 1100
Coke boys in this bitch, move 1100
Tenho-lhes coisas inteiras na areia
Got them whole things on the sand
Uptown, podre de rico, Rich Gang
Uptown, filthy rich, Rich Gang
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha, você ouviu
They askin bout me in the trap house, you heard
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha
They askin bout me in the trap house
Que negócio é? Mantenha fora da mina
What the business is? Stay up out of mine
Que negócio é? Mantenha fora da mina
What the business is? Stay up out of mine
Eles falando sobre mim na armadilha, casa, você já ouviu
They talkin bout me in the trap, house, you heard
Eles perguntando sobre mim na casa armadilha
They askin bout me in the trap house
A parte mais difícil de uma empresa está cuidando da sua vida
The hardest part of a business is minding your own
Você entra na sala, toda a parada sussurrando
You walk in the room, all the whispering stop
Mas você sabe
But you know
Pessoas barulhentas chegar na cara
Noisy people get in the face
Os manos reais conseguir dinheiro
The real niggas get money
Ya me sinto?
Ya feel me?
Você pedindo tal uma armadilha casa negão
You askin bout a nigga trap house
Um bloco
A block
Aye wuddup?
Aye wuddup?
Rosa
Rose
Eles falando em rodas nos na casa armadilha
They talkin bout us in the trap house
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: