Tradução gerada automaticamente
Thrill
French The Kid
Emoção
Thrill
Ei, olheYo, look
Eu e o irmão podemos sair do quatro por quatroMe and bro might hop out the four-by-four
Não nos importamos com a lei com máscara e luvasWe don't care about law with the mask and gloves
Jovens garotos maus, nós somos os mais reaisYoung bad boys, we the realest ones
Peguei o B ruim mostrando amor para toda a turmaGot the bad B showin' the whole gang love
Tenho mais bebidas do que um barmanGot more drinks than a bartender
G, não consigo renderizar quando a vodca fazG, I can't render when the vodka does
Não durma, foda-se a rave agoraNo sleep, fuck up the rave right now
Tenho todas as garotas tentando sentir esse zumbidoGot the girls all 'round tryna feel this buzz
Ei, tenho todas as garotas tentando sentir essa ondaYo, got the girls all 'round tryna feel this wave
Nunca olhei para trás quando vi aquele túmuloNever looked back when I saw that grave
Sem rosto, sem caso, se você se sentiu tão corajosoNo face no case if you felt that brave
Não posso faltar, então não pego tremI can't lack, so I don't take train
E eu não consigo ver mano, você consegue sentir essa dor?And I can't see bro, can you feel this pain?
Não se levante sobre os que riemNo stand up on the laughin' ones
Diga a ela para rir pelas minhas costas, esse passado em vãoTell her laugh with my back, that past in vain
Você não me conhece, mas conhece meu rostoYou don't know me, but you know my face
E toda a turma voa como um avião de papelAnd the whole gang fly like a paper plane
Ela ama o jeito que eu a faço sentirShe loves the way I make her feel
Disse mano: Pise no acelerador, allezTold bro: Step on the gas, allez
Luzes azuis na traseira do carro, de jeito nenhumBlue lights at the back of the car, no way
Mas ela adora a emoçãoBut she loves the thrill
Você não me conhece, mas conhece meu rostoYou don't know me, but you know my face
(Você não me conhece, mas conhece meu rosto)(You don't know me, but you know my face)
E toda a turma voa como um avião de papelAnd the whole gang fly like a paper plane
Ela ama o jeito que eu a faço sentirShe loves the way I make her feel
Disse mano: Pise no acelerador, allezTold bro: Step on the gas, allez
(Disse ao mano: pise no acelerador, allez)(Told bro: Step on the gas, allez)
Luzes azuis na traseira do carro, de jeito nenhumBlue lights at the back of the car, no way
Mas ela adora a emoção (ela adora a emoção, ela adora a emoção)But she loves the thrill (she loves the thrill, she loves the thrill)
Eu tenho garotas inglesas e irlandesasI got English girls and the Irish ones
G, consegui mais de 3 vezes 2G, I got more than 3 times 2
Garotas más tentam mostrar amor à tripulaçãoBad girls try show love to the crew
Depois recuem o pára-choques, sacudam-nos, sejam rudes.Then back their bumper, shake them off, get rude
E meu irmão tem pacotes de zootsAnd my bro got packs of the zoots
Ele está embrulhando comida como seus sapatos de boxeHe's wrappin' up food like his boxin' shoes
Sem cap rap, sou um cara humildeNo cap rap, I'm a humble dude
Mas Broski se solta quando as operações tentam se moverBut broski gets loose when the opps try move
Eu me perdi no meu cérebro naquela épocaI got lost in my brain back then
Tive que domar minha caneta agora o bloco está fritoHad to tame my pen now the pad gets fried
Não tenho tempo para amigos vagosGot no time for no vacant friends
Eu não me importo com eles, pelos meus manos, eu vou cavalgarI don't care about them, for my bros, I'll ride
Ele foi preso quando pensou que tinha sido julgadoHe got nabbed when he thought he'd trialed
E tortas de porco, eu não brinco com mentirasAnd porky pies, I don't fuck with lies
Estou de volta aos meus sentimentosI'm straight back in my feelings
Porque, sim, eu amo essa agitação até o dia em que morrer'Cause, yeah, I love this buzz 'til the day I die
E quando meu irmão vende a droga, eu me disait grosso, é a vidaEt quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros, c'est la vie
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodiesJe fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
E eu te prometo a todos os meus potes e a todos os meus irmãos, eu não vou dizer issoEt je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Qu'un jour je ferais le tour du monde, para toda minha camarilha, minha famíliaQu'un jour je ferais le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
Você não me conhece, mas conhece meu rostoYou don't know me, but you know my face
E toda a turma voa como um avião de papelAnd the whole gang fly like a paper plane
Ela ama o jeito que eu a faço sentirShe loves the way I make her feel
Disse mano: Pise no acelerador, allezTold bro: Step on the gas, allez
Luzes azuis na traseira do carro, de jeito nenhumBlue lights at the back of the car, no way
Mas ela adora a emoçãoBut she loves the thrill
Você não me conhece, mas conhece meu rostoYou don't know me, but you know my face
(Você não me conhece, mas conhece meu rosto)(You don't know me, but you know my face)
E toda a turma voa como um avião de papelAnd the whole gang fly like a paper plane
Ela ama o jeito que eu a faço sentirShe loves the way I make her feel
Disse mano: Pise no acelerador, allezTold bro: Step on the gas, allez
(Disse ao mano: pise no acelerador, allez)(Told bro: Step on the gas, allez)
Luzes azuis na traseira do carro, de jeito nenhumBlue lights at the back of the car, no way
Mas ela adora a emoção (ela adora a emoção, ela adora a emoção)But she loves the thrill (she loves the thrill, she loves the thrill)
Mas ela adora a emoçãoBut she loves the thrill



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French The Kid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: