Tradução gerada automaticamente
Gros Jean comme devant
Les Frères Jacques
Gros Jean como antes
Gros Jean comme devant
Em mil novecentosEn dix-neuf cent
Nasceu um dia uma criançaNaquit un jour un enfant
Que seus paisQue ses parents
Decidiram chamar de JeanOnt eu l'idée d'app'ler Jean
E o pequeno JeanEt le p'tit Jean
Caiu entre essas pessoas boasTomba parmi ces braves gens
Como um presenteComme un présent
Que se esperaQu'on attend
Há muito tempoDepuis longtemps
A senhora Gros, sua mãe,M'dame Gros sa mère,
Lava seus sapatinhosLui lave ses chaussons
O senhor Gros, seu pai,M'sieur Gros son père,
Canta canções pra eleLui chante des chansons
Mil novecentos e umDix-neuf cent un
Ainda é um garotinhoC'est encore un p'tit bambin
Mil novecentos e trêsDix-neuf cent trois
Mas já é um grandalhãoMais c'est déjà un gros gars
Mil novecentos e quatroDix-neuf cent quatre
Quando papai vem lhe dar uma surraQuand papa vient de le battre
Ele vai procurar a mamãeIl va trouver maman
E volta Gros Jean como antes.Et revient Gros Jean comme devant.
Belos anos da minha juventudeJolies années de ma jeunesse
Travesseiros macios cheios de carinhoDoux oreillers pleins de tendresse
Onde eu adormecia rindoOù je m'endormais en riant
Pequenas alegrias de criança.Petites joies d'enfant.
Mil novecentos e seisDix-neuf cent six
Papai vai colocar seu filhoPapa va mettre son fils
Ah! Que torturaAh ! Quel supplice
No colégio de Saint SulpiceAu collège de Saint Sulpice
Mil novecentos e oitoDix-neuf cent huit
Pela mão do padre jesuítaDe la main du père jésuite
Uma nota escrita:Une note écrite :
"Expulso por sua conduta""Renvoyé pour sa conduite"
Ainda bem, diz o paiTant mieux dit le père
Pode ser um vagabundoC'est peut-être un vaurien
Mas com os IrmãosMais chez les Frères
Meu garoto não aprendia nadaMon gosse n'apprenait rien
Mil novecentos e nove,Dix-neuf cent neuf,
Escola e avental novosÉcole et tablier neuf
Mil novecentos e dezDix-neuf cent dix
Rosa rosam rosae rosisRosa rosam rosae rosis
Aprende, aprendeApprends, apprends
Suas datas, seus departamentosTes dates, tes départements
Mas em quinze ou vinte anosMais dans quinze ou vingt ans
Você será Gros Jean como antesTu seras Gros Jean comme devant
Belos anos da minha juventudeJolies années de ma jeunesse
Encantadas quintas cheias de promessasCharmants jeudis pleins de promesses
Cheias de bolos e brinquedosPleins de gâteaux et de joujoux
Que custavam um tostãoQue l'on payait un sou
Mil novecentos e onzeDix-neuf cent onze
Papai o leva ao Caf' conc'Papa l'emmène au Caf' conc'
Mil novecentos e dozeDix-neuf cent douze
Ele vai lá sozinho às escondidasIl y va tout seul en douce
Mil novecentos e trezeDix-neuf cent treize
Ele aprende a MarselhesaIl apprend La Marseillaise
Julho quatorzeJuillet quatorze
Ele a canta estufando o peito.Il la chante en bombant l'torse.
Mas a verdadeira GuerraMais la vraie Guerre
Vai começar pra vocêVa commencer pour toi
Quando seu pai morrerQuand meurt ton père
Em algum lugar em ArtoisQuelque part en Artois
Julho dezesseteJuillet dix-sept
Vai se alistar às escondidasVa s'engager en cachette
Janeiro dezoitoJanvier dix-huit
Decorado por sua condutaDécoré pour sa conduite
E finalmenteEt finalement
É o retorno triunfanteC'est le retour triomphant
Com um pequeno laçoAvec un p'tit ruban
E sempre Gros Jean como antesEt toujours Gros Jean comme devant
Belos anos do pós-guerraJolies années de l'après-guerre
E você, Paris, minha cidade luzEt toi Paris ma ville lumière
Bairro latino e LuxemburgoQuartier latin et Luxembourg
Belos anos de amorJolies années d'amour
Mil novecentos e vinteDix-neuf cent vingt
Apaixonado por uma pequena modeloAmoureux d'un p'tit mannequin
Janeiro vinte e doisJanvier vingt-deux
Eles estão realmente muito felizesIls sont vraiment très heureux
Julho vinte e trêsJuillet vingt-trois
Não posso viver sem vocêJe n'peux pas vivre sans toi
Mas no NatalMais à Noël
Ele se casa com a filha MorelIl épouse la fille Morel
E o sogroEt le beau-père
Uma bela situaçãoTrès belle situation
Nos negóciosDans les affaires
Lhe dá sua posiçãoLui fait sa position
Mil novecentos e trintaDix-neuf cent trente
A política o assombraLa politique le hante
Trinta e dois, trinta e trêsTrente-deux trente-trois
O que precisamos é de um reiCe qu'il nous faut c'est un roi
Em maio trinta e seisEn mai trente-six
Ele votou socialistaIl a voté socialiste
E ainda assim, em três anosEt pourtant dans trois ans
Ele será Gros Jean como antesIl sera gros Jean comme devant
Partirá pela última vezRepartira pour la dernière
Porque lá vem a estranha guerraCar elle est là la drôle de guerre
Era pra acabar de uma vezFallait en finir une bonne fois
Mas com certeza não assimMais sûrement pas comme çà
Quarenta e umQuarante et un
Felizmente temos PétainHeureusement qu'on a Pétain
Quarenta e doisQuarante-deux
Uma pena que ele seja tão velhoDommage qu'il soit tellement vieux
Quarenta e trêsQuarante-trois
Desembarque, não acreditoDébarquement j'y crois pas
Quarenta e quatroQuarante-quatre
Se eu descesse pra lutarSi j'descendais pour me battre
Oh, alegria supremaOh joie suprême
Sentir-se livre finalmenteSe sentir libre enfin
Como amamosComme on les aime
Esses bravos americanosCes braves américains
Cinquenta e umCinquante et un
No fundo, tudo isso não muda nadaAu fond tout ça n'change rien
Dois, quatro, seis, oitoDeux, quatre, six, huit
Se você quer saber a continuaçãoSi tu veux savoir la suite
Espere, espereAttends, attends
E faça como todas essas pessoas boasEt fais comme tous ces braves gens
Que dão seu dinheiroQui donnent leur argent
E que são Gros Jean como antesEt qui sont Gros Jean comme devant
Pequenas vidas, grandes tristezasPetites vies grandes détresses
Século de alegrias e tristezasSiècle de joies et de tristesse
Vocês nasceram ao mesmo tempoVous êtes nés en même temps
Foi em mil novecentos.C'était en mil neuf cent



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Frères Jacques e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: