Tradução gerada automaticamente
Plus de pétrole
Les Frères Jacques
Mais sem petróleo
Plus de pétrole
Santo nome de Deus, meu Deus, meu DeusSacré nom de Dieu d'bon Dieu d'bon Dieu
É sempre a mesma coisa às sete da manhã ou seis da tarde,C'est toujours pareil à sept heures du matin ou six heures du soir,
Se eu não precisasse do meu carroSi j'avais pas besoin d'ma bagnole
Eu não estaria entre esses idiotas!Je n's'rais pas parmi ces toquards !
Quando não houver mais petróleo,Quand il n'y aura plus d'pétrole,
Vamos passear de charreteOn s'promènera en carriole
Entre flores, folhagens,Parmi les fleurs, les feuillages,
Os motociclistas vão estar desempregadosLes motards s'ront en chômage
Vamos respirar fundo,On respirera profond,
O bom Deus vai reencontrar suas ovelhas.Le bon Dieu r'trouv'ra ses moutons.
Ah, que vaca, olha esse idiota!Ah la vache non mais r'garde moi ce con !
O sinal tá verde, ele não anda,Le feu est vert, il avance pas,
Pelo amor de Deus, vou me atrasar.Crénom de Dieu j'vais être en retard.
Se eu mudar de faixa, a fila da direita vai me xingarSi j'déboîte, la file de droite va m'engueuler
É, tá tranquilo, ei, seu babaca!Ouais ça va, hé connard !
Quando não houver mais gasolina,Quand il n'y aura plus d'benzine,
Sem energia, sem fábricas,Plus d'énergie, plus d'usine,
Sem TV, sem telefone,Plus d'télé, plus d'téléphone,
Vamos voltar a ser indígenasOn r'd'viendra des autochtones
Pra nos aquecer quando estiver frio,Pour se réchauffer quand il gèle,
Vamos fazer amor à luz de vela.On r'f'ra l'amour à la chandelle.
Pronto, caí bem no engarrafamento,Ca y est, j'tombe en plein sur un bouchon,
Tô realmente na fila dos idiotas.J'suis vraiment dans la file des cons.
Droga! Tem um caminhão atravessado.Merde ! y a un camion en travers.
Ah, os imbecis, é só passarAh les emplâtrés, y a qu'à passer
Na calçada, vai lá, meu chapa!Sur le trottoir, vas-y pépère !
Uma casinha no fundo do mato,Une petite maison au fond des bois,
Gado, aves e fogo de lenha,Bétail, volaille et feu de bois,
Capinar, desherbar, colher os camposBiner, sarcler, faucher les champs
Quando a gente pensa, dá um cansaço.Quand on y pense, c'est fatigant.
No fundo, a vida na natureza,Au fond la vie dans la nature,
É incrível vista do seu carro.C'est épatant vu d'sa voiture.
Olha, agora a estrada tá livreTiens ça y est, la route est dégagée
É realmente muito legalC'est quand même drôl'ment chouette
Dirigir quando tá fluindo.De rouler en bagnole quand ça avance.
Não tem polícia por aqui,Y a pas d'flic dans l'coin,
Um cento e vinte,Un p'tit cent-vingt,
Vai lá, Toto, e viva a França!Vas-y Toto et vive la France !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Frères Jacques e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: