Amours En Dix-neuf Ponts
Viaduc d'Auteuil, il lui fit de l'oeil,
sur le pont Marie, elle lui a souri
Il ne l'accosta que sur le pont de l'Alma
L'avait l'air d'un oeuf jusque sur le Pont-Neuf
L'a dit "c'qu'y fait beau" pont Solferino,
Elle répondit "oui" sur le pont Saint-Louis.
Il la trouva belle pont de la Tournelle,
Elle le trouva beau su' l'pont Mirabeau
Puis il devint tendre su' l'pont Alexandre
Et l'a embrassée pont de l'Archevêché
Elle a dit "je t'aime" su' l'pont d'Bir-Hakeim
Et lui "moi aussi" sur le pont d'Bercy
Tard sur le pont des Arts
Lorsque son mari les vit pont de Sully
Saisit l'rival su' l'pont Royal
Et l'bascula par-d'ssus l'pont d'Iéna
"J'veux suiv' mon amant" dit-elle pont de Conflans
Et son corps fit flac ! sous le pont Tolbiac.
Elle l'a rejoint à Noël sous le pont de Grenelle
A jamais réunis sous les ponts de Paris
Amores em Dezenove Pontes
Viaduto de Auteuil, ele piscou pra ela,
sobre a ponte Marie, ela sorriu pra ele.
Ele só se aproximou na ponte do Alma,
Parecia um ovo até na Ponte Nova.
Disse "como tá bonito" na ponte Solferino,
Ela respondeu "sim" na ponte Saint-Louis.
Ele a achou linda na ponte da Tournelle,
Ela o achou bonito na ponte Mirabeau.
Depois ele ficou carinhoso na ponte Alexandre,
e a beijou na ponte do Arcebispo.
Ela disse "eu te amo" na ponte de Bir-Hakeim,
e ele "eu também" na ponte de Bercy.
Tarde na ponte das Artes,
Quando o marido os viu na ponte de Sully,
Pegou o rival na ponte Royal,
e o jogou pra fora na ponte de Iéna.
"Quero seguir meu amante" disse ela na ponte de Conflans,
e seu corpo fez ploc! sob a ponte Tolbiac.
Ela o encontrou no Natal sob a ponte de Grenelle,
Para sempre unidos sob as pontes de Paris.