Beauty School Drop-out
Glenn Frey
Desista da Escola de Beleza
Beauty School Drop-out
Sua história é triste pra dizer, uma adolescência
Your story's sad to tell, a teenage ne'er-do-well
preguiçosa, q maioria não-delinquente do quarteirão
Most mixed up non-delinquent on the block
Agora, seu futuro está um pouco claro, o que resta de sua carreira agora
Your future's so unclear now, what's left of your career now
Não pode nem ter uma troca no seu avental
Can't even get a trade-in on your smock
Desista da escola de beleza, sem o dia de graduação
Beauty school drop-out, no graduation day for you
para ti, desista da escola de beleza, perdeu seus meio termos e o xampu reprovado
Beauty school drop-out, missed your midterms and flunked shampoo
Bem, finalmente você poderia tomado tempo pra lavar e limpar suas roupas
Well at least you could have taken time to wash and clean your clothes up
Depois de gastar toda essa grana para que o médico conserte seu nariz
After spending all that dough to have the doctor fix your nose up
Querida, mexa-se (é melhor se mexer) por que manter suas francas esperanças vivas?
Baby get moving (better get moving), why keep your feeble hopes alive
O que você está provando? (o que você está provando?)
What are you proving (what are you proving)?
Você tem o sonho, mas não o caminho
You've got the dream, but not the drive
Se você vai pelo seu diploma, você poderia se juntar ao
If you go for your diploma, you could join a steno pool
grupo de taquigrafia, coloque seu pente provocador e
Turn in your teasin' comb and go back to highschool
volte para o ensino médio, desista da escola de beleza, em volta da loja da esquina
Beauty school drop-out, hangin' around the corner store
Desista da escola de beleza, é sobra a vez em que você conheceu o
Beauty school drop-out, it's about time you knew the score
Bem, eles não poderia lhe ensinar qualquer coisa, você se acha tão gata
Well they couldn't teach you anything, you think you're such a looker
Mas nenhuma clientela viria até você, a menos que ela fosse uma prostituta
But no customer would go to you, unless she was a hooker
Querida, não sue, (não sue), você não está preparada para manter o emprego
Baby don't sweat it (don't sweat it), you're not cut out to hold the job
Melhor esquecer isso (esqueça), quem vai querer seus cabelos feitos por uma preguiçosa
Better forget it (forget it), who wants their hair done by a slob
Agora a sua franja está enrolada, agora seus cílios giram e ainda o mundo está cruel
Now your bangs are curled, your lashes twirled, and still the world is cruel
Limpe esse rosto de anjo e volte para a escola
Wipe off that angel face and go back to highschool
Querida, não brinque, não coloque meu bom aviso pra
Baby don't blow it, don't put my good advice to shame
envergonhar, querida, você sabe, sempre o querido Abby
Baby you know it, even Dear Abby's say the same
diz o mesmo, eu chamei o tiro, saia do seu mundinho, eu realmente tenho que voar
Now I've called the shot, get off the pot, I really gotta fly
Tenho que ir àquela loja de malte no céu
Gotta be goin' to that maltshop in the sky
Desista da escola de beleza, volte para a escola
Beauty school drop-out, go back to highschool
Desista da escola de beleza, volte para a escola
Beauty school drop-out, go back to highschool
Desista da escola de beleza, volte para a escola
Beauty school drop-out, go back to highschool
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glenn Frey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: