Tradução gerada automaticamente

Things
Frightened Rabbit
Coisas
Things
Bem, aqui está a prova da existência humanaWell here's the evidence of human existence
Um saco de lixo rasgado ao lado de duas caixas molhadasA splitting binbag next to two damp boxes
E eu não consigo encontrar um nome para elasAnd I cannot find a name for them
Elas mal mostram que eu viviThey hardly show that I have lived
E a poeira, ela se acumula nessas coisasAnd the dust, it settles on these things
Exibe minha idade de novoDisplays my age again
Como uma nova pele feita de pele velhaLike a new skin made from old skin
Que mal foi vividaThat had barely been lived in
Eu não precisava dessas coisasI didn't need these things
Eu não precisava delas, ohI didn't need them, oh
Artefatos sem sentido dePointless artifacts from
Um passado medíocreA mediocre past
Então eu me despir, eu me despirSo I shed my clothes, I shed my flesh
Até o osso e queimei o restoDown to the bone and burned the rest
Eu não precisava dessas coisasI didn't need these things
Eu não precisava delas, ohI didn't need them, oh
Desmontei tudoTook them all to bits
Virei do avessoTurned them outside in
E deixei tudo no chãoAnd I left them on the floor
E corri pela minha vida pela porta, ohAnd ran for dear life through the door, oh
Os objetos inúteis, reuniram uma tempestade de merdaThe useless objects, the gathered a storm of shit
Um galpão escuro e silencioso com os suprimentos da sua vidaA dim and silent shedful of your life's supplies
Quando tudo que você precisa é um caixão e suas melhores roupas de domingoWhen all you need's a coffin and your Sunday best
Para dar um jeito no fimTo smarten up the end
E no portão da frente, que recompensa esperaAnd at the front gate, what a reward awaits
Um pedaço de pão de um fantasma santoOne bite of loaf from a holy ghost
Uma eternidade de sofrimentoAn eternity of suffering
Na companhia de todos aqueles homens cristãosIn the company of all those Christian men
Eu não precisava dessas coisasI didn't need these things
Eu não precisava delas, ohI didn't need them, oh
Artefatos sem sentidoPointless artifacts
De um passado medíocreFrom a mediocre past
Então eu me despir, eu me despirSo I shed my clothes, I shed my flesh
Até o osso e queimei o restoDown to the bone and burned the rest
Eu não precisava dessas coisasI didn't need these things
Eu não precisava delas, ohI didn't need them, oh
Desmontei tudoTook them all to bits
Virei do avessoTurned them outside in
E deixei tudo no chãoAnd I left them on the floor
E corri pela minha vida pela porta, ohAnd ran for dear life through the door, oh
Nunca precisei dessas coisasNever need these things
Eu nunca vou precisar delas, ohI'll never need them, oh
É só você que eu precisoIt's just you I need
Você é meu calor humanoYou're my human heat
Pois as coisas são apenas coisasFor the things are only things
E nada me traz como você me traz, ohAnd nothing brings me like you bring me oh
Eu nunca vou precisar dessas coisasI'll never need these things
Eu nunca vou precisar delas, ohI'll never need them, oh
Nunca vou voltarNever going back
Então podemos deixar o passadoSo we can drop the past
E vamos deixar isso no chãoAnd we'll leave it on the floor
E correr pela minha vida pela porta, ohAnd run for dear life through the door, oh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frightened Rabbit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: