Tradução gerada automaticamente

State Hospital
Frightened Rabbit
Hospital Estadual
State Hospital
A concepção de back-flip-meia, um nascimento hospital estadualThe half back-flip conception, a state hospital birth
A história mais surrado altura o país nunca ouviu falarThe most threadbare tall story the country’s ever heard
Trouxe para casa para respirar fumaça nos braços de sua mãeBrought home to breathe smoke in arms of her mother
Com uma faca de cozinha sem corteWith a blunt kitchen knife
Que apenas coloca em uma posição submissaWho just lays in a submissive position
Sob o peso nacional e do arco lento de um punhoBeneath the national weight and the slow arc of a fist
Seu coração bate como um bloco brisa jogado escada abaixoHer heart beats like a breeze block thrown down the stairs
O sangue dela é mais grosso do que o concreto, forçado a ser corajoso ela eraHer blood is thicker than concrete, forced to be brave she was
Nascido em uma sepulturaBorn into a grave
E nas flácidas três anos de escolaridade bordoAnd in the limp three years of board schooling
Ela está acostumada a ouvir que ela nunca poderia correr muitoShe’s accustomed to hearing that she could never run far
A hérnia de disco na coluna vertebral da comunidadeA slipped disc in the spine of community
A palavra de maldição sangrenta fez verso de pedestresA bloody curse word made pedestrian verse
Espíritos em cemitérios e os dedos nos parques de estacionamentoSpirits in graveyards and fingers in car parks
Ela chora na rua apenas para ser ouvidoShe cries in the high street just to be heard
Uma âncora gritando por nada em particularA screaming anchor for nothing in particular
Ao pé da porra dele, e arrastando os calcanhares no chãoAt the foot of the fuck of it, and dragging her heels in the dirt
Seu coração bate como um bloco brisa jogado escada abaixoHer heart beats like a breeze block thrown down the stairs
O sangue dela é mais grosso do que o concreto, forçado a ser corajoso ela eraHer blood is thicker than concrete, forced to be brave she was
Nascido em uma sepulturaBorn into a grave
O rosto da juventude ficou vermelho e virou cinzaThe cheek of youth flushed red and turned gray
Agora ela está na calçada, ela ajudou a seus pésNow she lies on the pavement, she’s helped to her feet
Todas as coxas, cabelos, e bolsas magpieAll thighs, hair, and magpie handbags
Uniforme de sábado para o foda-me desfileSaturday’s uniform for the fuck me parade
Trouxe para casa para se manter aquecido nos braços de um encanadorBrought home to keep warm in the arms of a plumber
Quem está corado e calvoWho’s ruddy and balding
Quem precisa apenas de uma coluna para cavarWho just needs a spine to dig into
Uma caixa para a cabeça e uma mão para a realizaçãoA chest for the head, and a hand for the holding
Seu coração bate como um bloco brisa jogado escada abaixoHer heart beats like a breeze block thrown down the stairs
O sangue dela é mais grosso do que o concreto, forçado a ser corajoso ela eraHer blood is thicker than concrete, forced to be brave she was
Ela estavaShe was
Seu coração bate como um bloco brisa jogado escada abaixoHer heart beats like a breeze block thrown down the stairs
Sua pele é mais espessa do que o concreto, forçado a ser corajosa ela eraHer skin is thicker than concrete, forced to be brave she was
Ela estavaShe was
Um hino elevador quebrado realizada entre os andaresA broken elevator anthem held between floors
Mas se o sangue é mais espesso do que o betão, todo ele não é perdidoBut if blood is thicker than concrete, all of it is not lost
Nem tudo está perdidoAll is not lost
Nem tudo está perdidoAll is not lost
Nem tudo está perdidoAll is not lost
Nem tudo está perdidoAll is not lost



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frightened Rabbit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: