The After Dinner Payback
From Autumn To Ashes
O Acerto de Contas Depois do Jantar
The After Dinner Payback
Eu não estou desperdiçando mais
I'm not wishing anymore.
Eu não estou escrevendo canções pra você
I'm not writing songs for you.
Eu durmo bem melhor no escuro
I sleep better in the dark.
Eu não estou fazendo isso pra você
I'm not doing this for you.
Isto é porque eu não acredito em você
This is because of you I don't believe.
Cumpri minha sentença, instituto de minha liberação
Tongue-tied an institute of my relief.
Você é minha... Minha razão para ficar
You're my, my reason to shame.
Minha razão para ficar
(My reason to shame)
Eu não estou desperdiçando mais
I'm not wishing anymore.
Eu não estou escrevendo canções pra você
I'm not writing songs for you.
Eu durmo bem melhor no escuro
I sleep better in the dark.
Eu não estou fazendo isso pra você
I'm not doing this for you.
Isto é porque eu não acredito em você
This is because of you I don't believe.
Cumpri minha sentença, instituto de minha liberação
Tongue-tied and institute of my relief.
Um desejo: Que isto acabe
One wish that this is over.
Você é apenas um desperdício de tempo
You are all I waste today.
Rejeitado, desvalorizado, me joga longe
Discarded worthless throw it away.
Eu vou te deixar perturbada?
Will it tear you apart?
Isso, isso vai ter deixar perturbada?
Will it? Will it tear you apart?
Quando eu me viro e saio andando
When I turn and walk away.
Olhei para trás e...não vale a pena o esforço
Abandon, it's not worth the effort
Roubado e mastigado, cortado,
When stalling means
Machucado e aliviado
Too fucking scared to create,
Olhei para trás e...não vale a pena o esforço
Abandon, it's not worth the effort
Você roubou a verdadeira pele
When stalling and too scared.
Um desejo: Que isto acabe
One wish that this is over.
Você é apenas um desperdício de tempo
You are all I waste today.
Rejeitado, desvalorizado, me joga longe
Discarded worthless throw it away
Eu vou te deixar perturbada?
Will I tear you apart?
Isso, isso vai ter deixar perturbada?
Will it? Will it tear you apart?
Quando eu me viro e saio andando
When I turn and walk away.
Eu não estou preso a disso
I'm not holding onto this.
Eu não estou desperdiçando palavras com você
I'm not wasting words on you.
Eu durmo sozinho apesar de mim
I sleep alone in spite of it.
Eu faria qualquer coisa por você
I'll do anything for you.
É por sua causa que eu me sinto aliviado
This is because of you I feel relief.
É hora de desperdiçar outra vez quando eu acreditar
Tongue-tied to instigate what I believe.
Você é minha razão... Minha razão para sangrar
You're my, my reason to blame.
Minha razão para sangrar
My reason to shame.
Eu não estou preso a disso
I'm not holding onto this.
Eu não estou desperdiçando palavras com você
I'm not wasting words on you.
Eu durmo sozinho apesar de mim
I sleep alone in spite of it.
Eu faria qualquer coisa por você
I'll do anything for you.
É por sua causa que eu me sinto aliviado
This is because of you I feel relief.
É hora de desperdiçar outra vez quando eu acreditar
Tongue-tied to instigate what I believe.
Você é minha razão... Minha razão para sangrar
You're my, my reason to blame.
Minha razão para sangrar
(My reason to blame)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de From Autumn To Ashes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: