Tradução gerada automaticamente

Asleep At The Wheel
From Satellite
Adormecido ao volante
Asleep At The Wheel
No escuro, com medo de verIn the dark afraid to see
Todas as coisas que me atrevo a serAll the things I dare to be
Aquele que você quer, aquele que você precisaThe one you want, the one you need
Aquele que você encontra dentro de mim novamenteThe one you find inside of me again
Novamente, novamente, novamenteAgain, again, again
Solidão, eternidadeLoneliness, eternity
A solidão pode te libertarLoneliness can set you free
Mantenha-a aqui, nesta pequena caixaKeep it in, this little box
Mantenha-a segura, gire a fechadura novamenteKeep it safe, turn the lock again
Mais uma vez ao redorOne more time around
Todas as suas forças recuandoAll your forces backing down
Eu percorri um longo caminho do nada apenas para adormecer ao volanteI've gone a long way from nowhere just to fall asleep at the wheel
Como cheguei aqui esperando que alguém esteja segurando?How did I get here hoping that someone's hangin' on?
Vou encontrar um lugar dentro de mimI'll find a spot inside of me
E mantê-lo aceso para que você possa verAnd keep it lit so you can see
Vou mantê-lo nesta pequena caixaI'll keep it in this little box
E mantê-lo seguro, vou girar e trancar novamenteAnd keep you safe, I'll turn and lock again
Mais uma vez ao redorOne more time around
Todas as suas forças recuandoAll your forces backing down
E vejo seus olhos novamenteAnd I see your eyes again
Na luz que apenas brilha, eu vou defenderIn the light that just shines in, I will defend
Eu percorri um longo caminho do nada apenas para adormecer ao volanteI've gone a long way from nowhere just to fall asleep at the wheel
Como cheguei aqui esperando que alguém esteja segurando?How did I get here hoping that someone's hangin' on?
E eu seiAnd I know
Eu percorri um longo caminho do nada apenas para adormecer ao volanteI've gone a long way from nowhere just to fall asleep at the wheel
Como cheguei aqui esperando que alguém esteja segurando?How did I get here hoping that someone's hangin' on?
Eu percorri um longo caminho do nada apenas para adormecer ao volanteI've gone a long way from nowhere just to fall asleep at the wheel
Como cheguei aqui esperando que alguém esteja segurando?How did I get here hoping that someone's hangin' on?
E eu seiAnd I know



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de From Satellite e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: