Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 15
Letra

Bob Dylan

Bob Dylan

Ontem à noite sonhei uma nova música do Bob DylanLast night I dreamt a new Bob Dylan song
Era uma que ele sempre quis escrever, mas nunca conseguiu fazerIt was one he always meant to write but never got around to making
Ele listou todas as esquinas recém-comercializadas e horríveisHe listed all the horrifying newly commercialized street corners
De Nova York, Londres e ParisOf New York, London, and Paris
Tribeca, Hudson Yards, Bedford Ave e 7thTribeca, Hudson Yards, Bedford Ave and 7th
Rue Charlot no MaraisRue Charlot in the Marais
Aquele canal que fica no leste de LondresThat canal that’s in East London

Todos esses lugares tinham enormes cartazes promovendo seu novo álbumAll these places had huge wheat pastes promoting his new album
Era uma foto preto e branco do seu rosto com um grande texto que dizia: DylanIt was a black and white photo of his face with big text that said: Dylan
Logo ao lado de um anúncio da nova tigela do Jack Harlow no SweetgreenRight next to an ad for the new Jack Harlow bowl at Sweetgreen
Ele pensou em fazer uma música sobre esses lugares para provar ao ouvinteHe thought about making a song about these places in order to prove to the listener
Que toda arte eventualmente se torna parte da MáquinaThat all art eventually becomes part of the Machine
Que tudo Transgressivo é comprado e vendido como uma mercadoriaThat everything Transgressive is bought and sold as a commodity
Que ser Transgressivo é a coisa menos punk que você poderia serThat being Transgressive is the least punk thing you could be
E talvez até mesmo que a pessoa mais punk da quadraAnd maybe even that the most punk person on the block
É Jack Harlow sorrindo em um outdoorIs Jack Harlow smiling on a billboard
Comendo feliz sua salada personalizada do SweetgreenHappily eating his custom salad from Sweetgreen
Talvez seja mais legal não ter aquela tatuagem daquele grande estúdio na RivingtonMaybe it’s cooler to not have that tattoo from that huge studio on Rivington
Aquele bem ao lado da loja de plantas que vende monstera plants por uns $70The one right by the plant store that sells monstera plants for like $70

Sim, é lá onde eles estão promovendo o novo álbum do DylanYeah, that’s where they’re promoting Dylan’s brand new album
Ele está puto com issoHe’s pissed about it
Ele não está feliz de jeito nenhumHe’s not happy at all
Ele ainda tem um excelente radar para quem é legal, quem é um poserHe still has an excellent radar for who’s cool, who’s a poser
Quem é uma cópia, quem é um sonhadorWho’s a rip-off, who’s a dreamer
Ele não esqueceu dos Beats, das lições que aprendeu ao longo da estradaHe hasn’t forgot the Beats, the lessons he learned along the road
Mas quando ele está em seu Uber Black para os Electric Lady Studios na 8th StBut when he’s in his Uber Black to Electric Lady Studios on 8th St
Ele passa pelo McDonald's recém-condenado que as pessoas costumavam usar apenas como banheiroHe passes the newly condemned McDonald’s that people used to only use as a bathroom
Ele passa pelo Blank Street Coffee e fica enjoadoHe passes Blank Street Coffee and gets nauseous
Porque bem em frente ao Blank Street Coffee na calçada'Cause right outside that Blank Street Coffee on the sidewalk
Tem um enorme anúncio do seu novo álbumIs a massive ad for his brand new album

Ele quer parar o carro, se aproximar, arrancá-lo das paredesHe wants to stop the car, walk up, rip it off the walls
Afundar as unhas na tinta verde lascada do painel de construção atrás deleSink his nails into the chipped green paint of the construction board behind it
Rasgar tudo em pedaços e derramar uma lágrima sobre onde ele errouTear it all to shreds and shed a tear about where did he go wrong
Isso é o que é o sucesso?Is this what success is?
Ter seu álbum promovido bem ao lado do Blank Street CoffeeTo have your album promoted right by the Blank Street Coffee
Onde costumava ter um degrau legal onde você fumava cigarros?Where there used to be a cool stoop that you smoked cigs on?
Tribeca, Hudson Yards, Bedford Ave e 7thTribeca, Hudson Yards, Bedford Ave & 7th
Rue Charlot no MaraisRue Charlot in the Marais
Aquele canal que fica no leste de LondresThat canal that’s in East London
Tribeca, Hudson Yards, Bedford Ave e 7thTribeca, Hudson Yards, Bedford Ave & 7th
Rue Charlot no MaraisRue Charlot in the Marais
Aquele canal que fica no leste de LondresThat canal that’s in East London




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frost Children e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção