Lord of Darkness
Frost Like Ashes
Senhor Das Trevas
Lord of Darkness
Cores agora desaparecem, o Sol queima laranja escuro
Colours now fading, the sun burns dark orange
As silhuetas sinistras das árvores
The trees ominous silhouettes
A Falta cessa seu refrão, ventos frios tomando conta
Foul cease their chorus cold winds taking over
Uivando através de fendas sombrias
Howling through bleak crevasses
Com o Sol eclipsado da floresta
With the forest eclipsed sun
E nuvens negras apagando estrelas
And black clouds erasing stars
A Lua crescente acumulando sua luz para si mesma
The crescent moon hoarding its light for its own
Eu procuro consolo de que meu mundo não deixou de existir
I search for consolation that my world's not ceased to be
Eu sinto que uma noite está amanhecendo como nunca antes vista
I sense a night is dawning as never seen before
Eu rezo
I pray
Aquele que fez as Plêiades e o Orion escuro feito à mão
He who made the Pleiades and handcrafted dark Orion
Aquele que formou os céus com a escuridão Suas fundações
He who formed the heavens with the darkness His foundations
Aquele que amanhece a escuridão e escurece dia a noite
He who dawns the blackness and darkens day to night
Cuja abóbada ao seu redor é a escuridão do céu
Whose canopy around Him is the darkness of the sky
Venha agora, me leve
Come now, take me
Caminhamos por florestas escuras com infernos abaixo de nós
We walk through dark forests with hells down below us
Ascensões distantes muitas vezes escurecem os céus
Far rises oft blacken the skies
Nenhum som vindo de cima para guiar enquanto vagamos
No sounds from above to guide as we roam
Apenas gritos de misericórdia e mais gritos desmentem
Only screams for mercy and more screams belie
Então nós vagamos, nós abandonamos?
So we wander, we forsaken?
Essa farsa pode ser verdade?
Could this travesty be true?
Que o Criador amaldiçoou Suas criaturas para esta escuridão?
That Creator cursed His creatures to this dark?
Um trovão distante então nos lembra que não estamos sozinhos
A distant thunder then reminds us that we are not alone
Deixando nossos olhos forjados em sangue procurando por uma faísca
Leaving our blood-wrought eyes searching for a spark
Uma faísca
One spark
Aquele que fez as Plêiades e o Orion escuro feito à mão
He who made the Pleiades and handcrafted dark Orion
Aquele que formou os céus com a escuridão Suas fundações
He who formed the heavens with the darkness His foundations
Aquele que amanhece a escuridão e escurece dia a noite
He who dawns the blackness and darkens day to night
Cuja abóbada ao seu redor é a escuridão do céu
Whose canopy around Him is the darkness of the sky
Venha agora, me leve
Come now, take me
A saudade do dia do meu Senhor
A longing for the day of my Lord
Um desejo tolo e equivocado
A foolish and misguided desire
Se você soubesse que nunca aceitaria esse desejo
If you knew you would never welcome this wish
Pois aquele dia é negro como piche e luz abscedida
For that day is black as pitch abscessed light
Corra como se estivesse fugindo de Anúbis
Run as though you're fleeing Anubis
Apenas para entrar na Porta da Morte
Only to enter Death's Door
Pense que você tem descanso entre lençóis de seda
Think you have rest betwixt silken sheets
Não, é uma cama de víboras que ele colocou na loja
No, it's a bed of vipers he has laid in store
Então agora minha salvação se eleva acima
So now my salvation rises above
Tão escuro que ilumina minha noite
So dark that it brightens my night
Meu brilho noturno como meio-dia ofuscante
My nocturnal shining as blinding mid-day
Eu ouço sua voz ecoando em meus suspiros
I hear his voice echoing through my sighs
Sou eu quem forma a luz, criando a escuridão para mim
It is I who forms the light, creating darkness for My own
Desastre de seu natimorto eu contemplo
Disaster from its stillbirth I behold
Eu te darei todos os tesouros da escuridão que você deseja
I will give you all the treasures of the darkness you desire
Eu sou seu Criador Pois conheço os segredos mais profundos de sua alma
I'm your Creator For I know the deepest secrets of your soul
Eu que fiz as Plêiades e o Orion escuro feito à mão
I who made the Pleiades and handcrafted dark Orion
Eu que separo os céus com a escuridão Meus alicerces
I who parts the heavens with the darkness My foundations
Eu que amanheço a escuridão e escureço dia a noite
I who dawns the blackness and darkens day to night
Meu dossel ao meu redor é a escuridão do céu
My canopy around Me is the darkness of the sky
Curve-se agora, para mim
Bow now, to me
Eu Sou, Eu Sou O Senhor das Trevas
I Am, I Am The Lord of Darkness
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frost Like Ashes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: