395px

Sob Céus Horríveis

Frozen Shadows

Under Horrid Skies

Dans les bois pétrifiés de cette Nouvelle-France silencieuse
Telle une âme en peine je porte la lueur des ténèbres
Conteplant cette nuit noire sertie d'etoiles où règne l'orbe sépulchral
Ce plein regard qui me déchire et qui depuis toujours m'obsède

Par monts et par vaux je hurle ma haine
Enivré par le sang je célèbre ma douleur
Je m'abandonne à ma lycanthropie
Là où gémissent les solitaires

Ces mains acérées furent jadis humaines, purent un jour aimer

Cette chasse qui me grise, seul baume pour mes plaies béantes
Les cris de ceux qui furent mes frères se fondent das l'oubli

Les corbeaux aux ailes brumeuses
Pleurant ma morbide souveraineté
Je grimace aux arbres tristes
Seul en ce monde désolé

Et quand mes larmes se seront taries
Sans aucun regret j'irai
Dans l'etoffe de ce manteau glacé
Reposer ma chair assoupie

Sob Céus Horríveis

Nas florestas petrificadas desta Nova França silenciosa
Como uma alma penada, carrego a luz das trevas
Contemplando esta noite negra cravejada de estrelas onde reina o orbe sepulcral
Esse olhar fixo que me despedaça e que sempre me obsessa

Por montes e vales eu grito minha raiva
Embriagado pelo sangue, celebro minha dor
Me entrego à minha licantropia
Onde gemem os solitários

Essas mãos afiadas foram um dia humanas, puderam um dia amar

Essa caça que me embriaga, único bálsamo para minhas feridas abertas
Os gritos daqueles que foram meus irmãos se perdem no esquecimento

Os corvos de asas nebulosas
Chorando minha mórbida soberania
Eu faço caretas para as árvores tristes
Sozinho neste mundo desolado

E quando minhas lágrimas secarem
Sem nenhum arrependimento eu irei
Na trama deste manto gelado
Descansar minha carne adormecida