Tradução gerada automaticamente

Dicke unbeseelte Vögel
Früchte des Zorns
Pássaros Gordinhos e Sem Alma
Dicke unbeseelte Vögel
Como pássaros gordinhos e sem alma, eles passam por mimWie dicke unbeseelte Vögel ziehen sie an mir vorbei
Vão em direção à cidade sul, meu coração se parte em doisSie fahren in Richtung Südstadt, mein Herz es bricht entzwei
São como estrelas frias, tão muitas, tão vazias, tão queimadasSie sind wie kalte Sterne, so viel, so leer, so ausgebrannt
São a sujeira da cinza em uma terra que já foi queimadaSie sind die schmutzige Asche in einem längst verbrannten Land
Eles são seu próprio pesadelo, são sua própria escolhaSie sind ihr eigener Albtraum, sie sind ihre eigene Wahl
Forjam suas correntes com o aço colorido e brilhantesie schmieden sich ihre Ketten selbst aus dem bunt schillernden Stahl
São tão laváveis quanto os azulejos de mármore aqui na paredesie sind so abwaschbar wie die Marmorfliesen hier an der Wand
São a sujeira da cinza em uma terra que já foi queimadasie sind die schmutzige Asche in einem längst verbrannten Land
Eles são como nuvens escuras, se colocam na frente da luzsie sind wie dunkle Wolken, sie schieben sich selbst vor ihr Licht
São a sombra pesada que quebra sua colunasie sind der schwere Schatten der ihr Rückgrat bricht
Acreditam em suas próprias mentiras, as devoram como um doce mingausie glauben ihre eigenen Lügen, sie fressen sie wie süßen Brei
Se quebram suas cabeças com os próprios punhossie schlagen sich ihre Schädel mit den eigenen Fäusten entzwei
Eu só quero ser realmente livreich doch nur wirklich frei sein
Sei que a maioria não vai entenderich weiß die meisten werden das nicht verstehn
Só um pouco de luz na alma bombardeadanur etwas Licht auf der zerbombten Seele
Não sei como, mas sei que vai dar certoich weiß nicht wie, doch ich weiß es wird gehn
Eu só quero realmente viverich will doch nur wirklich leben
Sei que a maioria não vai entenderich weiß die meisten werden's nicht verstehn
Só um pouco de luz na alma bombardeadanur etwas Licht auf der zerbombten Seele
Não sei como, mas sei que vai dar certoich weiß nicht wie doch ich weiß es wird gehn
Como pássaros gordinhos e sem alma, eles passam por mimWie dicke unbeseelte Vögel ziehen sie an mir vorbei
Vão em direção à cidade sul, meu coração se parte em doisSie fahren in Richtung Südstadt, mein Herz es bricht entzwei
São como estrelas frias, tão muitas, tão vazias, tão queimadasSie sind wie kalte Sterne, so viel, so leer, so ausgebrannt
São a sujeira da cinza em uma terra que já foi queimadaSie sind die schmutzige Asche in einem längst verbrannten Land



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Früchte des Zorns e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: