395px

Corvos Negros

Früchte des Zorns

Schwarze Raben

Eigentlich wollt ich dir nur sagen: "Es tut mir Leid.",
Doch jetzt fliegen schwarze Raben und rauben mir mein Kleid.
Meine Schutzhaut, meine Decke streif ich mir ab,
und ich sterbe wie ein Vogel in den Drähten dieser Stadt.

Am Himmel kreisen Geier, die Sterne in der Nacht.
Ich atme und zerbreche, das Neonlicht erwacht.
Laut rattert das Getriebe der schönen neuen Welt,
es wird mich keiner Schützen, wenn der Hagel niederfällt.

Eigentlich wollt ich dir nur sagen: "Es tut mir Leid.",
Doch jetzt fliegen schwarze Raben und rauben mir mein Kleid.
Meine Schutzhaut, meine Decke streif ich mir ab,
und ich sterbe wie ein Vogel in den Drähten dieser Stadt.

Corvos Negros

Na verdade, eu só queria te dizer: "Desculpa aí,"
Mas agora corvos negros voam e roubam meu vestido.
Minha pele de proteção, meu cobertor eu tiro,
e eu morro como um pássaro nos fios dessa cidade.

No céu, os urubus giram, as estrelas na noite.
Eu respiro e quebro, a luz de néon se acende.
Barulhento, o maquinário da bela nova era,
não vai ter ninguém pra me proteger quando a granizo cair.

Na verdade, eu só queria te dizer: "Desculpa aí,"
Mas agora corvos negros voam e roubam meu vestido.
Minha pele de proteção, meu cobertor eu tiro,
e eu morro como um pássaro nos fios dessa cidade.

Composição: