Tradução gerada automaticamente
A La Memoria Del Muerto
Fruko y Sus Tesos
A Memory Of Dead
A La Memoria Del Muerto
Eu não quero ouvir falar,Yo no quiero que me hablen,
de dor e sofrimento.de pena ni sufrimiento.
Eu quero viver minha vida,Yo quiero vivir mi vida,
alegre, feliz, feliz.alegre, feliz, contento.
O dia em que eu morrer,El dia que yo me muera,
Eu não choro nem oração.no quiero llanto ni rezo.
Basta perguntar Jaime Ayala,Preguntenle a Jaime Ayala,
Ao vivo agora está morto.que es ahora el vivo muerto.
Traga muito brandy,Que traigan mucho aguardiente,
e todos dança felizy todos bailen contentos
com Francisco, Fercho e Fabiocon Francisco, Fercho y Fabio
sétimo e Carlos Rogelio.septimo y Carlos Rogelio.
E para dançar, meus amigos,Y que bailen mis amigos,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
E dançarinas,Y que bailen las muchachas,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Bairro rico rico vale,Barrio rico; rico valle,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
E para dançar meus irmãos,Y que bailen mis hermanos,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Fruko Pimenta e Piper,Piper Pimienta y Fruko,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Esse é um longo gole,Que se de mucho traguito,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Oh! para dançar e gozen,Ay! que bailen y que gozen,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Em memória dos mortos,A la memoria del muerto,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Oh! para dançar minhas mulheres,Ay! que bailen mis mujeres,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
E o morto veio para a dança Arroyo hoje, sim senhor.Y el muerto Arroyo hoy vino al baile, Si señor.
Eu não quero ouvir falar,Yo no quiero que me hablen,
de dor e sofrimento.de pena ni sufrimiento.
Eu quero viver minha vida,Yo quiero vivir mi vida,
alegre, feliz, feliz.alegre, feliz, contento.
O dia em que eu morrer,El dia que yo me muera,
Eu não choro nem oração.no quiero llanto ni rezo.
Eu levo minha Cali,Que me lleven a mi Cali,
Barranquilla e Porto.a Barranquilla y el Puerto.
Traga muito brandy,Que traigan mucho aguardiente,
manter todos bem satisfeitos.queden todos bien contentos.
E para dançar meus irmãos,Y que bailen mis hermanos,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
E para dançar, meus amigos,Y que bailen mis amigos,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
E dançarinas,Y que bailen las muchachas,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Oh! com as mãos para cima,Ay! con las manos en alto,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
E veio para o Rio Cali,Y llego hasta el rio Cali,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
E dança e gozen,Y que bailen y que gozen,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Esse é um longo gole,Que se de mucho traguito,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Oh! para dançar e gozen,Ay! que bailen y que gozen,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Oh! meninas para dançar,Ay! que bailen las muchachas,
à memória dos mortos.a la memoria del muerto.
Essa dança alemã Gutierrez,Que baile German Gutierrez,
à memória de morte.a la memoria del muerte.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fruko y Sus Tesos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: