Transliteração e tradução geradas automaticamente

STEP
Fujita Maiko
PASSO
STEP
maiasa na escola
まいあさがっこまで
maiasa gakko made
me lembrei daquelas cerejeiras na rua
たどっていたあのさくらどうりせん
tadodde ita ano sakura dōrisen
será que todo mundo está assim?
みんなどうしてるのかな
min'na doshiteru no ka na
sempre me recordo de quando eu sorria
いつもわらっていたのをおもいだすよ
itsumo waratte ita no o omoidasu yo
na escada do campo
ぐらうんどのかいだん
guraundo no kaidan
cantando e brincando até o sol se pôr
ひがしずむまでうたってさわいでね
hi ga shizumu made utatte sawaide ne
consegui passar de bicicleta
じてんしゃでかけぬけた
jitensha de kakenuketa
naquela longa ladeira, juntos, fomos
ながいさかみちいっしょにったんだ
nagai sakamichi issho ni tta nda
na nova estação
あたらしいきせつには
atarashi kisetsu ni wa
cada um seguindo seu caminho
それぞれすすんだみち
sorezore susunda michi
olhando pra trás, de frente
ふりかえりまえをむき
furikaeri mae o muki
me tornei mais forte, isso é certo
つよくなってきたんだ
tsuyoku natte kita nda
os sonhos que eu via naquela época
あのころみてたゆめと
anogoro mi teta yume to
mesmo que agora eu seja um pouco diferente
いますこしちがうじぶんがいても
ima sukoshi chigau jibun ga ite mo
me esforcei ao máximo
せいっぱいいがんばってきた
seiippai ganbatte kita
isso é o que importa
それがたいせつなんだ
sore ga taisetsuna nda
naquela época foi tão bom
あのころはよかったと
anogoro wa yokatta to
há dias que me trazem saudade
なつかしくなるひもあるけれど
natsukashiku naru hi mo arukeredo
vamos avançar passo a passo
いっぽずつすすんでいこう
ippo zutsu susunde ikou
com confiança no que sou agora
いまのじぶんにじしんあとのとくって
ima no jibun ni jishin ato o toku tte
depois de um tempo, andei
ひさしぶりにあるいた
hisashiburi ni aruita
neste grande caminho onde vejo a TV
てれびとうのみえるこのだいだどり
terebi tō no mieru kono dai tadori
agora, no lugar que eu conhecia
よくきたばしょにいまは
yokukita basho ni ima wa
um prédio desconhecido está de pé
しらないびるがたっているけれど
shiranai biru ga tatte irukeredo
o vento de antes
たくれのほどきょ
ta kure no hodokyo
é o mesmo de agora
あのころとおなじかぜ
anogoro to onaji kaze
mesmo mudando, não muda
かわってもかわらない
kawatte mo kawaranai
cresci nesta cidade
このまちでそだってきた
kono machi de sodatte kita
do meu jeito (do meu jeito)
わたしらしく(わたしらしく
watashi rashiku (watashi rashiku)
do seu jeito (do seu jeito)
きみらしく(きみらしく
kimi rashiku (kimi rashiku)
para abrir a porta do amanhã invisível
まだみえないあしたへのとびら
mada mienai ashita e no tobira
é um passo a ser dado
ひらくためのすてっぷ
hiraku tame no suteppu
sempre que estamos juntos
いつだってわたしたち
itsu datte watashi-tachi
as lágrimas se transformam em sorrisos
なみだののちえがおになれた
namida no nochi wa egao ni nareta
nos dias difíceis, quando não dá pra vencer
くるしくてまけそなひも
kurushikute make-sona hi mo
eu sei que não estou sozinho
ひとりじゃないとしった
hitori janai to shitta
mesmo nos dias que não vão bem
うまくいかないひだって
umaku ikanai hi datte
é um passo para conhecer a alegria
よろこびをしるためのすてっぷ
yorokobi o shiru tame no suteppu
para abrir a porta do amanhã invisível
まだみえないあしたへのとびら
mada mienai ashita e no tobira
é um passo a ser dado
ひらくためのすてっぷ
hiraku tame no suteppu
lalala lalala
ららら ららら
lalala lalala



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fujita Maiko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: