Transliteração e tradução geradas automaticamente

歩き出すのだ、傘がなくとも。(arukidasu no da, kasa ga naku tomo)
Fukase Vocaloid
É Hora de Seguir em Frente, Mesmo Sem Guarda-Chuva
歩き出すのだ、傘がなくとも。(arukidasu no da, kasa ga naku tomo)
Sinto como se alguém estivesse me empurrando pelas costas
背中をぎゅっと押されるような
senaka wo gyutto osareru you na
Houve momentos em que ganhei coragem
勇気をもらった瞬間がある
yuuki wo moratta shunkan ga aru
Sinto como se alguém estivesse me acariciando as costas
背中をそっとさすられるような
senaka wo sotto sasuraru you na
Houve momentos em que meu coração ficou leve
心が楽になる瞬間がある
kokoro ga raku ni naru shunkan ga aru
Avançando e recuando, repetindo isso
進んで戻って を繰り返して
susunde modotte wo kurikaeshite
Perdi até mesmo o lugar onde estava
もといた場所さえ分からなくなった
motoita basho sae wakaranakunatta
Mas tudo que recebi até agora
でも これまでもらったものたちが
demo kore made moratta monotachi ga
Me puxa forte pela mão e diz: vai em frente
走っていけ、と 僕の手を強く引く
hashitte ike, to boku no te wo tsuyoku hiku
É hora de seguir em frente, mesmo sem guarda-chuva
歩き出すのだ 傘がなくとも
arukidasu no da kasa ga nakutomo
Não está tudo bem, mas já consigo me levantar
大丈夫じゃないが もう立てるだろう
daijoubu janai ga mou tateru darou
É hora de seguir em frente, mesmo sem guarda-chuva
歩き出すのだ 傘がなくとも
arukidasu no da kasa ga nakutomo
De repente, levantei a cabeça, será que está chovendo?
ふと 顔を上げた 雨が降り注ぐのか
futo kao wo ageta ame ga furisosogu no ka
Não, o céu estava azul e se expandia
いいや 空は蒼く 広がっていた
iiya sora wa aoku hirogatte ita
Mesmo tendo sido empurrado pelas costas
背中をぎゅっと押されたのに
senaka wo gyutto osareta no ni
Houve momentos em que não consegui avançar
進めなかった瞬間がある
susumenakatta shunkan ga aru
Mesmo tendo sido acariciado pelas costas
背中をそっとさすられたのに
senaka wo sotto sasurareta no ni
Houve momentos em que não consegui me sentir seguro
安心できなかった瞬間がある
anshin dekinakatta shunkan ga aru
Avançando e recuando, repetindo isso
進んで戻って を繰り返して
susunde modotte wo kurikaeshite
Perdi até mesmo o lugar onde estava
もといた場所さえ分からなくなった
motoita basho sae wakaranakunatta
Mas tudo que recebi até agora
でも これまでもらったものたちが
demo kore made moratta monotachi ga
Não me abandona, porque acredita em mim
信じているから、と 僕を見捨てない
shinjite iru kara, to boku wo misutenai
É hora de seguir em frente, mesmo sem guarda-chuva
歩き出すのだ 傘がなくとも
arukidasu no da kasa ga nakutomo
É assustador, é incerto, é difícil, mas não tem jeito
怖いが 不安だが 辛いが 仕方ない
kowai ga fuan da ga tsurai ga shikata nai
Viver não é não chorar
生きるというのは 泣かないことじゃない
ikiru to iu no wa nakanai koto janai
Viver é enxugar as lágrimas dos outros
生きるとは 人の涙をぬぐうことだ
ikiru to wa hito no namida wo nuguu koto da
É hora de seguir em frente, mesmo sem guarda-chuva
歩き出すのだ たとえ 傘がなくとも
arukidasu no da tatoe kasa ga nakutomo
É hora de seguir em frente, mesmo sem guarda-chuva
歩き出すのだ 傘がなくとも
arukidasu no da kasa ga nakutomo
Não está tudo bem, mas já consigo me levantar
大丈夫じゃないが もう立てるだろう
daijoubu janai ga mou tateru darou
É hora de seguir em frente, mesmo sem guarda-chuva
歩き出すのだ 傘がなくとも
arukidasu no da kasa ga nakutomo
De repente, levantei a cabeça, será que está chovendo?
ふと 顔を上げた 雨が降り注ぐのか
futo kao wo ageta ame ga furisosogu no ka
Não, o céu estava azul e se expandia
いいや 空は蒼く 広がっていた
iiya sora wa aoku hirogatte ita
Na verdade, você já sabia, não sabia?
本当は知ってたんだろう?
hontou wa shittetan darou
A chuva já tinha parado há muito tempo
とっくに雨は止んでいた
tokku ni ame wa yande ita



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fukase Vocaloid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: