Transliteração e tradução geradas automaticamente

君と僕の流れ星 (kimi to boku no nagareboshi)
Fukase Vocaloid
A Estrela Cadente de Nós Dois
君と僕の流れ星 (kimi to boku no nagareboshi)
A estrela cadente
流れ星は
nagareboshi wa
Carrega sentimentos guardados
秘めた想いを乗せて
himeta omoi wo nosete
Voa direto pra nós
まっすぐ飛んでくよ
massugu tondeku yo
Para esses dois desajeitados
不器用な二人のもとへ
bukiyou na futari no moto e
Sob a lua, as palavras se foram
月の下 言葉は消え去った
tsuki no shita kotoba wa kiesatta
Nós dois, em segredo
僕たちは密やかに
bokutachi wa hisoyaka ni
Vamos respirar juntos?
呼吸をしようか
kokyuu wo shiyou ka
Um céu estrelado que brilha até doer
痛いくらい煌めく星空
itai kurai kirameku hoshizora
(Um suspiro escapuliu)
(ため息をこぼした)
(tameiki wo koboshita)
Seu hálito balança sua bochecha
吐息は君の頬を揺らして
toiki wa kimi no hoho wo yurashite
(Se dissolvendo na escuridão)
(暗闇に溶けていった)
(kurayami ni tokete itta)
O mundo refletido no meu olho turvo
濁った左目に映る世界は
nigotta hidari me ni utsuru sekai wa
Como será que é diferente do meu, eu me pergunto
僕とどう違うのかな、なんて
boku to dou chigau no kana, nante
Você que veio de anos-luz atrás
何光年も先から来た君に
nankou nen mo saki kara kita kimi ni
(Sombras lado a lado, duas)
(隣合う影、ふたつ)
(tanrai au kage, futatsu)
Eu só fico confuso
僕は戸惑うばかりで
boku wa tomadou bakari de
(Esmagado pelo silêncio)
(沈黙に潰されて)
(chinmoku ni tsubusarete)
Enquanto eu olhava a cauda que balança sem parar
延々と揺れるしっぽを見つめていたら
en'en to yureru shippo wo mitsumete itara
Você fez uma cara de espanto
君は不思議そうな顔をした
kimi wa fushigi sou na kao wo shita
A estrela cadente
流れ星は
nagareboshi wa
Carrega sentimentos guardados
秘めた想いを乗せて
himeta omoi wo nosete
Voa direto pra nós
まっすぐ飛んでくよ
massugu tondeku yo
Para esses dois desajeitados
不器用な二人のもとへ
bukiyou na futari no moto e
A distância ambígua permanece
曖昧な距離感はそのまま
aimai na kyori kan wa sono mama
Nós dois, com modéstia
僕たちは控えめに
bokutachi wa hikaeme ni
Vamos respirar assim
呼吸をするんだ
kokyuu wo suru nda
Ainda/mais
まだ/もっと
mada/motto
Não te conheço/Quero te conhecer
君を知らなくて/知りたくて
kimi wo shiranakute/shiritakute
Com certeza/Com certeza
きっと/きっと
kitto/kitto
Vamos nos dar bem, né?/Será que vamos nos dar bem?
仲良くなれるよね? /仲良くなれるかな
nakayoku nareru yo ne?/nakayoku nareru kana
Teu rosto e voz são tão diferentes
顔も声も全然違う君を
kao mo koe mo zenzen chigau kimi wo
Eu estou sempre te observando com o olhar
ずっと視線で探ってる
zutto shisen de sagutteru
O tempo passa sem parar
滔々と過ぎるだけの時間
toutou to sugiru dake no jikan
O céu mistura azul, branco e vermelho
藍と白と茜が混ざる空
ai to shiro to akane ga mazaru sora
Para você que murmurou "Está frio"
「寒いね」って呟いた君に
samui ne" tte tsubuyaita kimi ni
Eu ofereci o cachecol de forma desajeitada
ぎこちなくマフラーを差し出した
gikochinaku mafuraa wo sashidashita
A estrela cadente
流れ星は
nagareboshi wa
Carrega sentimentos guardados
秘めた想いを乗せて
himeta omoi wo nosete
Voa direto pra nós
まっすぐ飛んでくよ
massugu tondeku yo
Para esses dois desajeitados
不器用な二人のもとへ
bukiyou na futari no moto e
Sob a lua, não precisamos de palavras
月の下 言葉はいらなくて
tsuki no shita kotoba wa iranakute
Apenas, quero sentir o calor, quietinho
ただ、じっと温もりを感じていたいんだ
tada, jitto nukumori wo kanjite itai nda
Agora, só nós dois
今、二人きり
ima, futari kiri
Vamos respirar juntos?
呼吸をしようか
kokyuu wo shiyou ka



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fukase Vocaloid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: