Placebo Effect
In '73 I got real sick
My world turned inside out
Thought I'd been crushed with a load of brick
Would I ever again fish trout?
I decided to go and see my doc.
I needed a body exam
He had a deceiving manner of talk
I never expected a scam
Two weeks later symptoms let up
The meds must have been working
"Take two pills with water in a cup
While your morning coffee is perking"
The Placebo Effect
Was a wonderful time
I never did suspect
Life could change on a dime
Six months later the telephone chuckled
I heard a discouraging sound
My legs went weak and my knees buckled
I collapsed and fell to the ground
The girl said I was part of a study
Improvements were all in my mind
The doc. pretended to be my buddy
Just to see what they could find
The Placebo Effect
Was a terrible crime
I never did suspect
Life to change on a dime
I never should have answered the phone that day
I may not have been getting better
But I sure felt that way
Efeito Placebo
Em '73 eu fiquei muito doente
Meu mundo virou de cabeça pra baixo
Achei que tinha sido esmagado por um monte de tijolos
Será que eu ia pescar truta de novo?
Decidi ir ver meu médico.
Eu precisava de um exame físico
Ele tinha um jeito enganador de falar
Nunca esperei uma armadilha
Duas semanas depois os sintomas melhoraram
Os remédios devem ter funcionado
"Tome dois comprimidos com água em um copo
Enquanto seu café da manhã está sendo feito"
O Efeito Placebo
Foi um tempo maravilhoso
Nunca suspeitei
Que a vida poderia mudar tão rápido
Seis meses depois o telefone riu
Eu ouvi um som desanimador
Minhas pernas fraquejaram e meus joelhos cederam
Eu colapsei e caí no chão
A garota disse que eu fazia parte de um estudo
As melhorias estavam todas na minha cabeça
O médico fingiu ser meu amigo
Só pra ver o que eles poderiam descobrir
O Efeito Placebo
Foi um crime terrível
Nunca suspeitei
Que a vida poderia mudar tão rápido
Eu nunca deveria ter atendido o telefone naquele dia
Eu posso não ter melhorado
Mas com certeza me senti assim