
Un Fatto Tuo Personale
Fulminacci
Um Assunto Pessoal Seu
Un Fatto Tuo Personale
Desculpem, preciso dizer o que pensoScusate ho bisogno di dire quello che penso
Desculpem se a letra não é poética e intensaScusate se il testo non è poetico e intenso
Mas os tempos nos mudam e também mudam o sentidoMa i tempi ci cambiano e cambiano pure il senso
Do que escrevo, do que escrevi e escreverei agoraDi quello che scrivo, che ho scritto e scriverò adesso
Problemas de língua que vocês dizem K-WayProblemi di lingua che dite K-Way
Chave se diz key, K se diz kayChiave si dice key, k si dice kay
Problemas de atribuição de papéis sem pensarProblemi di assegnazione di ruoli senza pensare
Que a última roda da carroça também é fundamentalChe l'ultima ruota del carro è anch'essa fondamentale
E qual é a última é um problema seu pessoalChe poi qual è l'ultima è un fatto tuo personale
Depende de onde caralho você começa a contarDipеnde da dove cazzo cominci a contare
Por esse motivo alguém começa a cantarPеr questo motivo qualcuno inizia a cantare
As coisas que vê, que faz e que consegue sonharLe cose che vede, che fa e che riesce a sognare
Se escandalizam em vez de se contradizeremSi scandalizzano invece di contraddirsi
Desde que nasceram tentam se definirDa quando sono nati cercano di definirsi
Mas se até o modo como você se veste os assustaPerò se li spaventa persino il modo in cui ti vesti
Quer dizer que não estão tão convencidos assimVuol dire che non sono poi così convinti
Eu sei que não é fácil, um dia vou aceitarLo so che non è facile, un giorno lo accetterò
A história é escrita e depois o lixo é jogado foraSi scrive la storia e poi si butta la spazzatura
É o próprio sentido de civilização que é contra a naturezaÈ il senso stesso di civiltà che è contro la natura
E tudo aquilo de que não se fala depois te assustaE tutto quello di cui non si parla poi ti fa paura
Mas tudo me assustaMa a me mi fa paura tutto
E você não vê que estou ficando louco?E non lo vedi che divento matto?
Mas se eu faço, deve haver um motivoMa se lo faccio, ci sarà un motivo
Não estarei sozinho enquanto estiver vivoNon sarò solo finché sono vivo
Tiremos o mal desse pedestalTogliamo il male da quel piedistallo
Nunca evite nomeá-loNon evitare mai di nominarlo
E se um código moral te bastaE se ti basta un codice morale
Vamos dar uma espanadaDiamogli una spolverata
É um pouco antiquado e depoisÈ un po' vecchiotto e poi
Parece muito com o código da estradaSomiglia troppo al codice della strada
Desculpem, preciso fazer o que sintoScusate, ho bisogno di fare quello che sento
Desculpem se a letra não é de historiador especialistaScusate se il testo non è da storico esperto
É bom aproveitar a direção do ventoÈ bello sfruttare la direzione del vento
Mas é justo mudar a direção com o tempoMa è giusto cambiare la direzione col tempo
Ainda há quem se alie aos bonsAncora c'è chi si schiera dalla parte dei buoni
Há quem o fez e está convencido de que bastaC'è chi l'ha fatto ed è convinto che basti
Apenas se apropriar dos valores correntesSolamente appropriarsi dei valori correnti
Para não ter remorsosPer non avere rimorsi
E bem-vindos à era das palavras sem artigoE benvenuto nell'era delle parole senza articolo
Daquilo em vez daquilo, bastante ridículoDi quello piuttosto che quello piuttosto ridicolo
Do maior sonho do mundo que se torna pequenoDel sogno più grande del mondo che diventa piccolo
E quem sabe qual é o próximo valentão que vira um ídoloE chissà qual è il prossimo bullo che diventa un idolo
Dos tempos em que orgulhoso copiava a prova na aulaDai tempi in cui fiero copiava il compito in classe
Aqui vence quem não se importa e não paga impostosQui vince chi se ne frega e non paga le tasse
Se nos importássemos de verdade com o bem de todosDel bene di tutti davvero un po' ci importasse
Manteríamos os braços e as expectativas mais baixasTerremmo le braccia e le aspettative più basse
Mas tudo me assustaMa a me mi fa paura tutto
E você não vê que estou ficando louco?E non lo vedi che divento matto?
Mas se eu faço, deve haver um motivoMa se lo faccio, ci sarà un motivo
Não estarei sozinho enquanto estiver vivoNon sarò solo finché sono vivo
Tiremos o mal desse pedestalTogliamo il male da quel piedistallo
Nunca evite nomeá-loNon evitare mai di nominarlo
E se um código moral te bastaE se ti basta un codice morale
Vamos dar uma espanadaDiamogli una spolverata
É um pouco antiquado e depoisÈ un po' vecchiotto e poi
Parece muito com o código da estradaSomiglia troppo al codice della strada
E todos nós temos que falarE tutti quanti dobbiamo parlare
Mas estamos sozinhos no meio do universoMa siamo soli in mezzo all'universo
Onde se sabe que até quem gritaDove si sa che persino chi grida
Parece fazer silêncioSembra fare silenzio
E todos nós temos que ouvirE tutti quanti dobbiamo sentire
Mas, caralho, o inferno já explodiuMa, cazzo, è già scoppiato il putiferio
Por estas bandas até quem cantaDa queste parti persino chi canta
Parece levar a sérioSembra fare sul serio
Mas tudo me assustaMa a me mi fa paura tutto
E você não vê que estou ficando louco?E non lo vedi che divento matto?
Mas se eu faço, deve haver um motivoMa se lo faccio, ci sarà un motivo
Não estarei sozinho enquanto estiver vivoNon sarò solo finché sono vivo
Tiremos o mal desse pedestalTogliamo il male da quel piedistallo
Nunca evite nomeá-loNon evitare mai di nominarlo
E se um código moral te bastaE se ti basta un codice morale
Vamos dar uma espanadaDiamogli una spolverata
É um pouco antiquado e depoisÈ un po' vecchiotto e poi
Parece muito com o código da estradaSomiglia troppo al codice della strada



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fulminacci e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: