Tradução gerada automaticamente

To Mourn Is A Virtue
Funeral
Lamentar É Uma Virtude
To Mourn Is A Virtue
Fique quieto, criança corajosaBe still brave child
Coloque peles pálidas diante de mimLay pale skins before me
Desvista-as, deixe os castelos brancos brilharemUndress them, let white castles shine
(Então, por favor, perdoe meu nome... Morte)(Then please forgive my name...Death)
Passando a foice por colheitas suaves que se curvam e caem em multidõesBrushing scythe through soft crops that bend and fall in multitudes
(Por nenhuma razão, por toda a eternidade, para sempre)(For no reason, for all time, for eternity)
(Meu) abraço amoroso dura para sempre(My) Loving embrace lasts forever
Mas estou sozinho em uma tristeza imemorialYet I'm alone in immemorial sadness
Pois poucos são aqueles que me acolhemAs few are those who welcomes me
Para reinar de seu trono de esqueletosTo reign from their skeleton throne
Não consigo entender como pude hesitar ao ver aqueles olhos lacrimejantesIt eludes me how I could ever hesitate at the sight of those tearful eyes
Sei que sou eu quem você quer para te libertarI know that I'm the one you want to set you free
Acabando com tudo, deixando tudoEnding all, leaving all
Morra por mimDie for me
Venha para meus braçosCome in my arms
Pai de todas as elegiasFather of all elegies
Sentinela malfadada de um ethos de um Deus ociosoIll-fated sentinel of an idle God's ethos
Deixe tudo para trás e afunde no meu vasto lago de tristezaLeave all behind and drown in my vast lake of sorrow
Surja de dentroLoom from within
A doença começaIllness begin
Uma história de tristeza inefávelA story of ineffable sadness



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Funeral e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: