Tradução gerada automaticamente
I Reminisce
Funk-Im
Eu Me Recordo
I Reminisce
Noite alta, luzes da cidade, preso na névoaLate night, city lights, caught in the mist
Folheando as memórias, é, eu me recordoFlipping through the memories, yeah, I reminisce
Rostos e lugares, sombras do passadoFaces and places, shadows of the past
Momentos como um filme, desejando que pudessem durarMoments like a movie, wishing they could last
Batidas do coração em retrocesso, ecos no arHeartbeats in rewind, echoes in the air
Sussurros dos bons tempos quando você estava láWhispers of the good times when you were there
O tempo passa tão rápido, mas estou preso nesse espaçoTime moves so fast, but I'm stuck in this space
Procurando as peças que não posso substituirSearching for the pieces that I can't replace
Cada passo que dei, cada caminho que cruzeiEvery step I took, every road I crossed
Algumas coisas se apagaram, algumas coisas eu perdiSome things faded, some things I lost
Ainda sinto o peso, ainda sinto a verdadeI still feel the weight, I still feel the truth
Cada versão de mim volta pra vocêEvery version of me leads back to you
Eu me recordo, é, eu sinto a vibeI reminisce, yeah, I feel the flow
De todos os tempos que eu costumava conhecerOf all the times that I used to know
Dos altos aos baixos, dos sorrisos às lágrimasFrom highs to lows, from smiles to tears
Carrego todos aqueles dias ao longo dos anosI carry all those days through the years
Eu me recordo quando as luzes estavam baixasI reminisce when the lights were low
Cada batida do coração se movendo devagarEvery heartbeat moving slow
Mesmo quando o passado parece distanteEven when the past feels distant
Eu me agarro firme, é, eu me recordoI hold on tight, yeah, I reminisce
Músicas antigas no rádio, me levam emboraOld songs on the radio, they take me away
Para um momento mais simples, um dia mais claroTo a simpler moment, a brighter day
Rindo com minha galera, sonhos à vistaLaughing with my crew, dreams in my sight
Perseguindo todas as estrelas na noite de veludoChasing all the stars in the velvet night
Na época em que o tempo parecia fácil, o amor era puroBack when time felt easy, love felt pure
Não precisávamos de respostas, apenas nos sentíamos segurosWe didn't need answers, we just felt sure
Agora as fotos estão desbotadas, mas ainda existemNow the frames are faded, but they still exist
Cada capítulo que eu me recuso a perderEvery single chapter I refuse to miss
A vida continua virando páginas, nada fica igualLife keeps turning pages, nothing stays the same
Rostos diferentes, nomes diferentesDifferent faces, different names
Mas ainda encontro paz na verdade que vejoBut still, I find peace in the truth I see
Tudo que eu fui, tudo que eu seriaEverything I was, everything I'd be
Eu me recordo, é, eu sinto a vibeI reminisce, yeah, I feel the flow
De todos os tempos que eu costumava conhecerOf all the times that I used to know
Dos altos aos baixos, dos sorrisos às lágrimasFrom highs to lows, from smiles to tears
Carrego todos aqueles dias ao longo dos anosI carry all those days through the years
Eu me recordo quando as luzes estavam baixasI reminisce when the lights were low
Cada batida do coração se movendo devagarEvery heartbeat moving slow
Mesmo quando o passado parece distanteEven when the past feels distant
Eu me agarro firme, é, eu me recordoI hold on tight, yeah, I reminisce
Sem retrocesso, mas eu aperto o playNo rewind but I press play
Cada memória encontra seu caminhoEvery memory finds its way
Algumas noites doem, algumas noites curamSome nights hurt, some nights heal
Tudo que eu senti foi real, eu estive láEverything I felt was real, I was there
ÉYeah
Sem arrependimentos, apenas lições aprendidasNo regrets, just lessons learned
Velas queimando que queimam para sempreBurning candles that forever burn
Olhando para trás só para seguir em frenteLooking back just to move ahead
Com cada memória meu coração foi alimentadoWith every memory my heart's been fed
Eu não vivo lá, só visito às vezesI don't live there, I just visit sometimes
Digo olá e então cruzo aquela linhaSay hello then I cross that line
Passado feito ouro, dor feita felicidadePast made gold, pain made bliss
Cada cicatriz me lembra dissoEvery scar reminds me this
Eu me recordo, é, eu sinto a vibeI reminisce, yeah, I feel the flow
De todos os tempos que eu costumava conhecerOf all the times that I used to know
Dos altos aos baixos, dos sorrisos às lágrimasFrom highs to lows, from smiles to tears
Carrego todos aqueles dias ao longo dos anosI carry all those days through the years
Eu me recordo, mas ainda sigo em frenteI reminisce, but I still move on
Ainda perseguindo sonhos até o amanhecerStill chasing dreams till the break of dawn
Passado e presente coexistemPast and present coexist
Cada respiração diz... eu me recordoEvery breath says... I reminisce




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Funk-Im e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: