Transliteração e tradução geradas automaticamente

Furusato
Funky Monkey Babys
Lar
Furusato
Fechando os olhos, vem à mente
目を閉じれば浮かんでくる
Me wo tojireba ukande kuru
Fechando os olhos, escuto a voz
目を閉じれば聞こえてくる
Me wo tojireba kikoete kuru
Na ponte tingida pelo pôr do sol, o cheiro da chuva que passou
夕焼けに染まる橋の上 雨上がりの匂いと
Yuuyake ni somaru hashi no ue ameagari no nioi to
Eu amava aquele arco-íris que surgia aos pés daquela montanha
あの山の麓にかかる虹が大好きだった
Ano yama no fumoto ni kakaru niji ga daisuki datta
Agora, em vez da montanha, vejo todo dia a luz da cerveja
その山の代わりに今では毎日見てる光線ビール
Sono yama no kawari ni ima de wa mainichi miteru kousoubiru
As paisagens da infância cruzam minha mente
幼い頃眺めた景色が頭の中を横切る
Osanai koro nagameta keshiki ga atama no naka wo yokogiru
Fico nostálgico pensando naqueles tempos, mas sigo em frente, sonhando
あの頃はって切なくもなるでしょうでも夢追いかけて明日へと
Ano koro wa tte setsunaku mo naru deshou demo yume oikakete asu e to
Às vezes, é bom olhar pra trás enquanto caminho
向かってる途中たまには振り返っていいんじゃない
Mukatteru tochuu tama ni wa furikaette ii n janai
Parado, olho para o céu do pôr do sol
立ち止まって見上げた夕焼けの空
Tachidomatte miageta yuuyake no sora
Será que devo voltar? Para o meu lar
このまま帰ろうかな 僕の故郷に
Kono mama kaerou kana boku no furusato ni
Como uma criança que dorme nos braços da mãe
母の胸に抱かれて眠る子供のように
Haha no mune ni dakarete nemuru kodomo no you ni
Você vai me acolher, meu lar querido?
優しく包み込んでくれるかい 僕の故郷よ
Yasashiku tsutsumikonde kureru kai boku no furusato yo
Os dias na cidade me trazem sorrisos, debaixo do cobertor quentinho
笑顔でくれてゆく街の日 暖かい布団の中
Egao de kurete yuku machi no hi atatakai futon no naka
Sempre sonhei com um futuro que se expande eternamente
永遠に広がっていく未来をいつも夢見ていた
Towa ni hirogatteiku mirai wo itsumo yume miteita
Quando percebo, estou sempre apressado, me esforçando um pouco
気付いたら僕はずっと急ぎ足 ちょっと無理して背伸びを
Kizuitara boku wa zutto isogiashi chotto muri shite senobi wo
Fazendo esforço para alcançar
したり
shitari
Hoje, sozinho nesta cidade, a luz do dia me parece solitária
この街で今日も一人旅 寂しげにくれる日の光
Kono machi de kyou mo hitori tabi sabishige ni kureru hi no hikari
O que o eu de antigamente pensaria sobre esse futuro?
あの頃の僕だったらこんな未来をどう思うかな
Ano koro no boku dattara konna mirai wo dou omou kana?
Quero encontrar novamente aquele eu de antes
あの頃の僕のもう一度会いたいな
Ano koro no boku no mou ichido aitai na
Parado, olho para o céu do pôr do sol
立ち止まって見上げた夕焼けの空
Tachidomatte miageta yuuyake no sora
Será que devo voltar? Para o meu lar
このまま帰ろうかな 僕の故郷に
Kono mama kaerou kana boku no furusato ni
Como uma criança que dorme nos braços da mãe
母の胸に抱かれて眠る子供のように
Haha no mune ni dakarete nemuru kodomo no you ni
Você vai me acolher, meu lar querido?
優しく包み込んでくれるかい 僕の故郷よ
Yasashiku tsutsumikonde kureru kai boku no furusato yo
A paisagem que vejo no coração nunca muda
心に見えるあの風景はいつまでも変わらないよ
Kokoro ni mieru ano fuukei wa itsumade mo kawaranai yo
Os sonhos que quase esqueci ainda brilham por lá
忘れそうな夢もそこではまだ輝き続けている
Wasuresouna yume mo soko de wa mada kagayaki tsuzuketeiru
Parado, olho para o céu do pôr do sol
立ち止まって見上げた夕焼けの空
Tachidomatte miageta yuuyake no sora
Será que devo voltar? Para o meu lar
このまま帰ろうかな 僕の故郷に
Kono mama kaerou kana boku no furusato ni
Como uma criança que dorme nos braços da mãe
母の胸に抱かれて眠る子供のように
Haha no mune ni dakarete nemuru kodomo no you ni
Você vai me acolher, meu lar querido?
優しく包み込んでくれるかい 僕の故郷よ
Yasashiku tsutsumikonde kureru kai boku no furusato yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Funky Monkey Babys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: