Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 178

Prologue

Furia

Letra

Prólogo

Prologue

Nesses tempos felizes, o sol deixava cada manhã seu calor suave sobreEn ces temps heureux, le soleil déposait chaque matin sa tendre chaleur sur
o telhado das nossas cabanas e a vida despertava nesse paraíso de verde.le toit de nos chaumières et la vie s'éveillait en ce paradis de verdure.
Elfos, fadas e outras criaturas da floresta passavam seus dias alegresElfes, fées et autres créatures de la forêt, passaient leurs jours heureux
nesse antro de amor que nada parecia poder quebrar.dans cet antre d'amour que rien ne semblait pouvoir briser.
Miran, jovem do nosso vilarejo, tinha marcado no fundo do seu pescoçoMiran, jeune homme de notre village, etait marqué dans le creux de son cou
um sinal que as profecias diziam simbolizar a pertençad'un signe que les prophéties annonçaient comme symbolisant l'appartenance
ao círculo dos grandes sacerdotes do templo gelado.aux cercle des grands prêtres du temple glacé.
Essa fome havia erguido, segundo a lenda, seu arco de desgraça nas profundezasCette affamie avait érigé selon la légende son arche de malheur aux tréfonds
da terra congelada.de la terre gelée.
Miran, no entanto, não parecia pertencer à ordem desses guardiões daMiran ne semblait pourtant pas appartenir a l'ordre de ces gardiens de la
dor.souffrance.
Ele era, ao contrário, o garoto mais gentil do vilarejo, prestativo eIl était au contraire le garçon le plus aimable du village, serviable et
dedicado à causa coletiva.dévoué a la cause collective.
Nosso líder espiritual temia, no entanto, a evolução de Miran.Notre chef spirituel redoutait pourtant l'évolution de Miran.

[Ameyrus:] O dia chegará em que você será, Miran, filho do sacerdote Cébil,[Ameyrus:] Le jour viendra ou tu seras, toi, Miran, fils du prêtre Cébil,
guardião do templo das geleiras e da dor, a praga do nosso destino egardien du temple des glaces et de la souffrance, le fléau de notre sort et
a causa da nossa morte. Maldito seja você, seja qual for a máscara quela cause de notre mort. Maudit soit-tu, quelque soit le masque que tu
você use.portes.

Miran então começou a correr, sem entender o sentido dessas palavras ofensivas.Miran se mis alors a courir, ne cernant pas le sens de ces propos injurieux.
Ao chegar à borda da floresta, ele entrou, pegando o caminho batidoArrivé a la lisière de la forêt, il y pénétra, empreintant le sentier battu
que levava ao poço.qui menait au puits.
Nesse lugar afastado, ele se divertia diariamente com a fada Milara,En ce lieu reculé, il s'y amusait quotidiennement avec la fée Milara,
protetora desse local.protectrice de ce dernier.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Furia e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção