395px

Frio lá fora

Furnaceface

Cold outside

It's cold outside and the rain is pouring down
and there's nothing I can do but keep on driving 'round
I search my memories but never find the place

It's cold outside and I've been driving all night
One night I searched a thousand dreams, I stood on sacred ground
I stopped and dug a shallow place to lay her down

It's cold outside and I'm a haunted man
It's cold outside and now I'm cold within
It's cold outside and I know I'll never find that place again

Every night, every dream
Sunken eyes staring up at me

(at 3:12:)
["Some time later, Yuri Gagarin reported again: 'Feeling well.
I'm in good spirits. I'm continuing with the flight. Everything
is going well. The machine is working normally.' These laconic
messages, full of courage and confidence, which, already today,
belong to history, were recorded on tape. Here is this historic
recording. Here is the voice of the world's first astronaut,
Yuri Gagarin, from aboard the Soviet spaceship Vostok:"]

Frio lá fora

Está frio lá fora e a chuva tá caindo
E não há nada que eu possa fazer, só ficar rodando
Busco nas minhas memórias, mas nunca encontro o lugar

Está frio lá fora e eu dirigi a noite toda
Uma noite eu busquei mil sonhos, estive em solo sagrado
Pare e cavei um lugar raso pra deitá-la

Está frio lá fora e sou um homem assombrado
Está frio lá fora e agora tô frio por dentro
Está frio lá fora e sei que nunca mais vou encontrar aquele lugar

Toda noite, todo sonho
Olhos fundos me encarando

(aos 3:12:)
["Algum tempo depois, Yuri Gagarin reportou novamente: 'Me sentindo bem.
Estou de bom humor. Estou continuando com o voo. Tudo
está indo bem. A máquina está funcionando normalmente.' Essas mensagens lacônicas,
cheias de coragem e confiança, que, já hoje,
pertencem à história, foram gravadas em fita. Aqui está essa gravação histórica.
Aqui está a voz do primeiro astronauta do mundo,
Yuri Gagarin, a bordo da nave soviética Vostok:"]

Composição: