Tradução gerada automaticamente
Ship Of Fools
Fury In The Slaughterhouse
Navio dos Tolos
Ship Of Fools
olá europa, aqui estamos, tudo é fácilhello europe here we are, everything is easy
vamos cruzar a fronteira sem pararlet's cross the border without stop
massa italiana misturada com um bom vinho francês seria ótimoitalian pasta mixed with fine french wine would be great
meu estômago não conhece fronteiramy stomach knows no state
loiras da suéciablond girls from sweden
se isso é o paraísoand if that's garden of eden
acho que tá tranquilo.I think that's o.k.
drogas turcas conseguiram a licença do papaturkish dope found a license of the pope
não pense que essa é a única saída.don't think that's the only way.
europa, europa manda!europe, europe rules!
vamos tomar um drink em um navio dos toloslet's have a drink in a ship of fools
europa, europa manda!europe, europe rules!
vamos tomar um drink em um navio dos toloslet's have a drink in a ship of fools
beleza!allright!
cerveja da bélgica com um cervo Jägermeisterbelgium beer with a Jägermeister-deer
é por isso que estamos aqui, eu acho "esse não é pra você"that's why we here, I think "this one's not for you"
e francos suíços levados para bancos polonesesand swiss francs brought to polish banks
é a vida! um osso duro de roerthat's life! a hard bone to chew
não quero que austríacos sejam instrutoresI don't want no austrians be instructors
na minha casa, acho que tem algo melhorin my home I guess there's something better
violões espanhóis combinados com vinte tubas alemãsspanish guitars combined with twenty german tubas
isso não vai funcionar, mas realmente não importa.that won't work but it really doesn't matter
europa, europa manda!europe, europe rules!
vamos tomar um drink em um navio dos tolos...let's have a drink in a ship of fools...
beleza!allright!
ei, ei!hey, hey!
europa, europa manda!europe, europe rules!
vamos tomar um drink em um navio dos tolos "saúde!"let's have a drink in a ship of fools "cheers!"
europa, europa manda!europe, europe rules!
vamos tomar um drink em um navio dos tolos "só fique de olho!"let's have a drink in a ship of fools "just watch it!"
europa, europa manda!europe, europe rules!
vamos tomar um drink em um navio dos toloslet's have a drink in a ship of fools
europa, europa manda!europe, europe rules!
vamos afundar em um navio dos toloslet's have a sink in a ship of fools
"um carregador de um navio dos tolos, que parte é essa?""a shipper of a ship of fools, what part is that?"
europa manda, europa mandaeurope rules, europe rules
europa manda, fique de olho nos tolos!europe rules, watch your fools!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fury In The Slaughterhouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: