Hell Of a Night
Fury
Uma Noite e Tanto
Hell Of a Night
É quase meia-noite e é hora de um bom susto
It's close to midnight and it's time for a good scare
Esses horrores na tela, embora você não possa deixar de olhar
Such horrors on the screen though you can't help but stare
O que será esta noite, um assassino mascarado?
What will it be tonight, a killer in a mask?
Crianças assustadoras brilhando?
Creepy children shining bright?
Um ghoul com um passado perverso?
A ghoul with a wicked past?
O conde em seu caixão acorda
The count in his coffin awakes
É melhor você correr para salvar sua vida
You better run for your life
Você pode pensar que é seguro, mas as coisas não são o que parecem
You might think it's safe but things ain't what they seem
Esta noite apenas começou, então deixe-me ouvir você gritar!
This night has just begun so let me hear you scream!
Filmes de monstros
Monster movies
Coloque seus nervos à prova
Put your nerves to the test
Filmes de monstros
Monster movies
Em pedaços você descansará
In bits and pieces you'll rest
Filmes de monstros
Monster movies
Ninguém sai vivo
No one gets out alive
Vamos, vamos, ohh
Come on come on ohhhh
Esta é uma noite e tanto!
This is a hell of a night!
Uma viagem para a floresta não é uma boa ideia
A trip into the woods is not a great idea
Não sonhe com o pesadelo, cara, ele é movido pelos seus medos
Don't dream of the nightmare man he's powered by your fears
Os mortos-vivos retornaram do além-túmulo
The undead have returned from beyond the grave
A lua paira no céu enquanto o homem lobo persegue sua presa
The Moon hangs in the sky as the wolf man stalks his prey
Maldição dos Faraós desencadeada, é melhor você correr para salvar sua vida
Curse of the pharaohs unleashed, you better run for your life
Você pode pensar que é seguro, mas as coisas não são o que parecem
You might think it's safe but things ain't what they seem
Este pesadelo apenas começou, então deixe-me ouvir você gritar!
This nightmare’s just begun so let me hear you scream!
Filmes de monstros
Monster movies
Coloque seus nervos à prova
Put your nerves to the test
Filmes de monstros
Monster movies
Em pedaços você descansará
In bits and pieces you'll rest
Filmes de monstros
Monster movies
Ninguém sai vivo
No one gets out alive
Vamos, vamos, ohh
Come on come on ohhhh
Esta é uma noite e tanto!
This is a hell of a night!
Vamos, me dê um susto!
Come on, give me a fright!
Um raio dá vida à criação do médico (está viva!)
A bolt of lightning brings the doctor's creation to life (it's alive!)
Você pode pensar que é seguro, mas as coisas não são o que parecem
You might think it's safe but things ain't what they seem
Esta noite pode nunca acabar, então deixe-me ouvir você gritar!
This night may never end so let me hear you scream!
Filmes de monstros
Monster movies
Coloque seus nervos à prova
Put your nerves to the test
Filmes de monstros
Monster movies
Em pedaços você descansará
In bits and pieces you'll rest
Filmes de monstros
Monster movies
Ninguém sai vivo
No one gets out alive
Vamos, vamos, ohh
Come on come on ohhhh
Esta é uma noite e tanto!
This is a hell of a night!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fury e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: